Выбрать главу

От этих мыслей настроение Джеки испортилось окончательно. Она вышла на деревянное крыльцо, залитое солнечным светом, и огляделась. День был чудесный, на небе ни облачка, ни одна ветка на дереве не колыхалась от дуновения ветерка. Даже птицы перестал чирикать и укрылись в тенистых кронах, ожидая, пока спадет жара.

— Готова? — Бен вышел на крыльцо и запер входную дверь.

— Конечно, босс. — Джеки постаралась, чтобы ее голос звучал непринужденно.

Бен бросил ей ключи от машины и направился к водительскому месту, чтобы открыть для нее дверцу.

Когда они приехали на стройку, Джеки в первый раз посмотрела на Бена и спросила:

— Ты долго? Мне подождать здесь?

— Ты расплавишься. Зайди лучше внутрь — там тень и сквозняк. — Неожиданно он разозлился. — Черт! Забыл дать тебе какую-нибудь рубашку, чтобы ты накинула ее сверху.

Разыграв непонимание, Джеки улыбнулась.

— Не волнуйся, я не замерзну. Мне очень комфортно в таком наряде.

— Зато мне не очень комфортно, — проворчал Бен, открывая дверцу. — При каждом взгляде на тебя у меня кровь вскипает в венах.

Джеки рассмеялась и спрыгнула на землю, не дожидаясь, пока Бен обойдет машину и поухаживает за ней.

— Вперед, босс. Ваш верный помощник следует за вами по пятам, готовый к выполнению любых ваших поручений.

— Да-а, тот еще будет денек, — пробурчал Бен себе под нос.

Джеки действительно ходила за Беном по пятам, стремясь быть полезной. Он снял свою шляпу и нахлобучил ей на голову. Шляпа оказалась ужасно тяжелой, и Джеки было запротестовала, но Бен лишь зыркнул на нее, и она замолчала. Лучше бы паранджу на нее нацепил!

Джеки записывала в блокнот все, что говорил Бен. К счастью, упавший со второго этажа рабочий серьезно не пострадал, но Бен настоял, чтобы тот съездил в больницу, а на работу вернулся только с разрешения врача.

Затем он проверил доставленные стройматериалы и протянул Джеки мобильный телефон, велев позвонить поставщику и выяснить, когда будет привезено остальное. Он внимательно проверил выполненную работу, поговорил с рабочими, дав каждому следующее задание.

Несколько раз Джеки ловила на себе любопытные мужские взгляды, но решила игнорировать их. Она удивилась самой себе — флирт был у нее в крови, а тут вдруг ей не захотелось кокетничать, поскольку она знала, что Бену это не понравится.

Мысли Джеки то и дело возвращались к сегодняшнему утру. Как случившееся изменит их отношения? Пока Бен разговаривал с мастерами, Джеки не могла оторвать от него взгляда, вспоминая, каким было его лицо в мгновения наивысшего наслаждения, какими страстными были сто поцелуи, как нежны его загрубевшие от работы руки. Она явно потеряла голову от этого мужчины!

Когда Бен начал проверять электропроводку и у Джеки выдалась свободная минутка, она позвонила матери.

— Почему бы вам обоим не приехать к нам обедать? — спросила Пегги, когда Джеки поделилась своими планами на сегодня.

— А что, если я всех вас приглашу сегодня в ресторан? И ты передохнешь от кухни. А, мам? Зачем тебе в такую жару мучиться у плиты? Ты не могла бы заказать столик в том ресторане, о котором вчера упоминал Джеральд? Мы все плюс Бен.

— Спасибо, дорогая. Я сейчас же попрошу Джеральда зарезервировать столик. На семь?

— Отлично. Тогда до вечера.

Джеки отключила мобильник и огляделась в поисках Бена. Он все еще проверял электропроводку, но уже на втором этаже. Видимо, хотел удостовериться, что инспектору будет не к чему придраться.

Стало еще жарче. Ни малейшего дуновения ветерка, воздух плотный, даже маслянистый. Как мужчины могут работать в такую погоду?

Джеки подвернула край майки и испытала небольшое, но все же облегчение, когда влажной кожи обнаженного живота коснулась прохлада.

Прижав к груди блокнот, Джеки отправилась бродить по комнатам первого этажа. По всему видно, что дом будет огромным.

Кухню определить было несложно по трубам и раковине. Кроме того, там ждали сборки буфет и разные шкафчики. Соседняя комната, скорее всего, станет столовой. Во всяком случае, Джеки точно сделала бы из нее столовую. Застекленный эркер с видом на сад и тень раскидистых деревьев, защищающая эту комнату от жары в течение всего дня, навели ее на эту мысль. На второй этаж вела широкая деревянная лестница, у которой пока еще не было перил, но Джеки без труда представила, как сияет отполированное темное дерево в свете люстр во время большого приема.