Выбрать главу

Он сказал, вмешиваясь в разговор:

– А мы, бедные британцы, не заслуживаем внимания прекрасных женщин России?

Он не услышал ответа Анны Ор, так как Гаввард придавил ему ногу под столом с такой силой, что чуть не отдавил пальцы.

И, посмотрев в глаза Гавварда, Томсон понял…

«Агентура, черт побери, – подумал он, глядя на эту красивую и нарядную женщину. – Молодчина Гаввард, он не дремлет. Но, в таком случае…»

– В какой фильме будем мы иметь наслаждение видеть миледи в ближайшее время?

Анна Ор оборвала разговор с Маршаном:

– «Звезды огненные». Эта фильма снимается уже два месяца. Она скоро будет закончена…

Она поднялась, сказав:

– Я вынуждена покинуть вас. Завтра съемка, и мне рано надо встать…

Полковник Маршан приподнялся и сказал со всей доступной ему галантностью француза:

– Мадам разрешит мне отвезти ее?

– Пожалуйста, – сказала Анна Ор.

Ее взгляд опять скользнул по Гавварду…

Когда они удалились, Томсон сказал:

– Ты должен был меня предупредить, Чарли. Мои пальцы до сих пор болят. Конечно, агентура… Я бы никогда не подумал…

Полковник Гаввард проворчал, расплачиваясь с лакеем:

– Один из лучших наших агентов. Стоит много денег, но зато работает безупречно… Это – удочка для этой бестии… Но она тебе понравилась?

– Красивая женщина, – сказал с сожалением Томсон.

– Здесь много красивых женщин. Хочешь, я познакомлю тебя вон с той певицей? Бывшая любовница великого князя, мой дорогой…

– Нет, – сказал упрямо Томсон.

Внезапно он раскланялся, отвечая на поклон русского офицера в гусарском доломане.

– Мой пассажир, – сказал он Гавварду.

Офицер подошел и был представлен Гавварду:

– Сергей Казарин…

Казарин щелкнул шпорами. Он был явно не в духе, его серые глаза щурились на свет, черные волосы слегка растрепались…

– Вы едете домой, сэр? – спросил он у Томсона…

– Мой дом далеко, в Шотландии, – ответил, смеясь, Томсон. – Я живу у полковника Гавварда, чтобы не ездить на крейсер.

– А… – сказал Казарин.

Его взгляд обежал весь зал, ни на чем не останавливаясь…

– Вы получили назначение? – спросил Томсон, чтобы что-нибудь сказать.

– Да, – ответил Казарин. И, поклонившись, добавил: – Мистер Гаввард, мы будем часто встречаться, я назначен для связи с британским командованием.

– Очень рад, – сказал Гаввард холодно.

Казарин сказал, неожиданно улыбнувшись:

– Я не очень буду надоедать полковнику. Моя должность не сложна…

Его улыбка не понравилась Гавварду: это была улыбка такой иронии, которую Гаввард предпочитал видеть на британских лицах.

– Я очень рад, – повторил он.

Сергей Казарин снова щелкнул шпорами. Затем, отходя, он прибавил:

– Мы еще увидимся, полковник…

– Ты привез его сюда из Константинополя? – спросил Гаввард, усаживаясь в автомобиль.

– Да, – ответил Томсон, – по приказу комендатуры. Генерал Лэнноу приказал его доставить в Одессу.

– Вот как… И он быстро получил назначение… Впрочем, он владеет хорошо английским языком, а этого достаточно… Мы поедем ко мне?

– Конечно…

Гаввард сказал шоферу адрес и, откинувшись, добавил:

– Если Маршан не попадется на удочку… Годдем[6], мне придется принять более решительные меры!

Томсон ответил:

– Я с наслаждением был бы твоим орудием.

Гаввард пробормотал что-то неразборчивое…

Анна Ор ехала в закрытом ландо полковника Маршана. Она откинула назад голову и рассеянно слушала комплименты Маршана.

Затем неожиданно сказала:

– Полковник, вы давно назначены в Одессу?

Маршан удивился:

– О… всего только месяц. Я заместил заболевшего Оршена. Но мадам, вероятно, знает…

Низкое контральто Анны Ор явно волновало полковника Маршана.

Когда автомобиль подъезжал к гостинице, он спросил очень учтиво:

– Мадам разрешит мне навестить ее?

– Пожалуйста…

– Когда мадам разрешит?

В полутьме автомобильного купе глаза Анны Ор блеснули. Она сказала, наклонясь к Маршану:

– Полковник, я всегда буду рада видеть вас у себя… Если вы не очень устали – у меня есть ликер. Кофе нам подадут, я надеюсь, из ресторана. Я буду очень рада…

Запах сладких духов опьянил, казалось, полковника Маршана… Он сказал неровным голосом:

– Я счастлив, мадам…

Он помог ей выйти из машины и приказал шоферу приехать за ним через час.

вернуться

6

Goddam – прокляни меня Бог или будь я проклят, английская поговорка; поэтому англичан в насмешку называют Goddams.