— Что со мной? Я жива?
Затем слышится голос Иренг:
— Да, аллах милостив.
Все оглядываются на дверь. Комендант смотрит на Ранту, тот опускает глаза.
— Это жена Мусы.
— Что с ней?
— Была без сознания.
— Почему? Стрельбы испугалась?
В дверях появляется Роджали.
— Что случилось с госпожой, Роджали? — спрашивает Ранта. — Ты ходил за ней?
— Да, пак, — смущенно отвечает Роджали. — Я нашел ее в зарослях дикого чайного куста. Она была совсем голая, рядом лежал пустой чемодан.
— Кто же это ее так? — спрашивает Ранта, не спуская глаз с Роджали.
— Кто? Бандиты, пак.
Комендант качает головой. Солдаты переглядываются и шепотом выражают свое возмущение.
— Значит, они не узнали ее? Ведь она жена их резидента! — говорит комендант.
— Тише, пак! Она может услышать, — прерывает его Ранта и обращается к Роджали:
— Роджали, расскажи, что произошло здесь.
— Ой, пак, мы вдвоем сражались против целой банды! Двоих убили. Мы вдвоем, я и ваша жена.
Комендант, улыбаясь, говорит:
— Ну и шутник ты, Джали.
— Не верите — смотрите сами: убитые лежат за домом, двое. Мы и оружие их захватили.
Комендант переводит взгляд на Ранту, тот кивком подтверждает, что Роджали говорит правду. Обернувшись к Роджали, комендант произносит:
— Хорошо. Верю. Я включу это в рапорт. Я верю, что любой индонезийский юноша, если нужно, сможет постоять за себя и в бою и в труде. Где их оружие?
Польщенный похвалой коменданта, Роджали улыбается.
— Пусть это оружие останется у нас, пак, с ним нам будет спокойнее.
Ранта тоже смотрит на коменданта, как бы присоединяясь к просьбе Роджали. Комендант кивает головой.
— Это можно. Но сначала надо доложить обо всем, записать номера винтовок, сколько патронов… Ведь это не бананы. Джали, проводи солдат, покажи им убитых.
Роджали поворачивается к солдатам и взглядом дает им знак следовать за ним. Из дальней комнаты доносится стон жены Мусы. Ранта зовет Иренг:
— Мпак! Мпак!
Иренг отзывается, и через минуту усталая, в помятой одежде, она появляется в гостиной.
— Слушаю, пак.
— Как состояние госпожи? Опасно? — спрашивает комендант.
— Не знаю, пак. Вся в жару. Бредит.
— Компресс ей поставила? — спрашивает Ранта.
— Да, только что. Пока шел бой, некогда было с ней заниматься. Как плохо, что здесь нет доктора.
— Какая у нее температура? — опрашивает Ранта.
— Высокая.
— Ничего, пак, не беспокойтесь, — говорит Ранта, обращаясь к коменданту. — Мы сами ее вылечим.
— Да, с такими людьми, как вы, можно не беспокоиться. Если помогать крепить единство, можно справиться с любой работой. Вы это сами часто повторяли, верно?
Светает. Воздух становится влажным, на небе появляются бледные облака. Во дворе закудахтали куры, слышится щебетание птиц.
В сопровождении Роджали в гостиную входят два солдата с захваченным оружием и какими-то бумагами в руках. Они складывают оружие на стол, а бумаги отдают коменданту, который сразу же начинает их просматривать при свете лампы. Затем он молча кивает головой и прячет бумаги в карман. Показывая на оружие, он говорит:
— Запишите номера, систему и калибр. Патроны есть?
— Немного.
— Потери банды и данные о захваченном оружии не забудьте включить в рапорт. А теперь пошли в штаб. Эти две винтовки оставьте здесь. А вас, пак староста, я прошу присмотреть за госпожой.
И в сопровождении солдат он твердым шагом выходит из гостиной. Роджали провожает их до двери и закрывает ее изнутри на ключ.
— Устал, Джали? — спрашивает Ранта.
— Да кто же сегодня не устал, пак?
— Отдохни.
— А госпоже все еще плохо, пак?
— Да.
— Ложитесь, отдохните, пак.
— Ты предлагаешь мне поспать?
Ранта смотрит вокруг и удивленно восклицает:
— О аллах!
— Что такое, пак?
— Уже утро, Джали.
Роджали тоже осматривается, качает головой.
— Как быстро.
— Ложись спать, Джали. Уже рассвело. Тебя подменят. Но помни: будь бдительным все время, даже во сне.
Прежде чем уйти, Роджали подходит к столу, смотрит на оружие.
— Где будем хранить его, пак?
— Иди спать. Я сам спрячу.
Роджали уходит. Слышится стон жены Мусы. Ранта отстегивает от пояса револьвер, задумчиво вертит его в руках и вполголоса говорит:
— Бдительность! И еще раз бдительность!
Из внутренних комнат кто-то зовет:
— Пак! Пак!
Ранта направляется к двери, на ходу засовывая револьвер за пояс.
— Ренг? Ты меня зовешь?
— Не спишь?