Выбрать главу

— Усади его, — распорядился Террелл. — По-моему, он себя неважно чувствует.

— Как ты себя чувствуешь, Сэмми? — спросил Хэер.

— А ты не видишь? — огрызнулся тот, промакивая подбитый глаз платком.

— Хэер! Последний раз спрашиваю, откуда эти деньги? — рявкнул Террелл.

Хэер задумчиво поскрипел стулом.

— Это задаток… за одну работу. Очень важный клиент. Он просил не вмешивать полицию.

— Я, часом, не знаю твоего клиента? — спросил Террелл. — Так говоришь, задаток. Это двадцать-то тысяч? А ну-ка выкладывай все начистоту.

Хэер нахально улыбнулся.

— Тайна предприятия, охраняемая законом. Спроси лучше у моего клиента. Но вряд ли он станет с тобой делиться.

Он встал, закрыл атташе-кейс и взял его под мышку.

— Да, вот что еще, шеф. Если ты знаешь моего клиента, то понимаешь, насколько в этом деле важна осторожность. Он — важная шишка в этом городе и не только в этом. Может случиться так, что в одно прекрасное утро ты найдешь свою фамилию среди лиц, отправленных на пенсию. Так что думай, что делаешь. Пошли, Сэмми. Нам здесь больше делать нечего.

— Минутку, — мрачно остановил его Террелл, положив на стол пудовые кулаки. — Пока что тебе удалось отвертеться, Хэер, но это пока. Знай, что отныне ты у меня на прицеле.

Хэер насмешливо посмотрел на бессильного представителя власти.

— Что ж, попробуй достать меня. Я чист, как первый снег.

— И запомни еще одну вещь. Номера банкнот переписаны. Только посмей потратить хоть один из них. Я устрою тебе такую веселую жизнь, что тебе в этом городе станет жарко как в преисподней.

— Ты так думаешь? Поговори с моим клиентом…

С победоносным видом Хэер и Карш вышли из кабинета. Террелл и Беглер обменялись угрюмыми взглядами.

— Да, этот раунд за ними, — признался Террелл.— Я надеялся, что, может быть, он расколется.

— Хэер? Расколется? — фыркнул Беглер. — Что будем делать, шеф?

Террелл снял трубку телефона.

— Соедини меня с отелем «Спэниш Бэй». Я хочу поговорить с Вэл Бернетт, — сказал он начальнику полицейского узла связи.

Спустя несколько минут, оператор доложил ему, что миссис Бернетт нет в своем номере.

Террелл положил трубку и неопределенно пожал плечами.

— Поручаю это тебе, Джо. Мне необходимо с ней переговорить, как только она вернется в отель. Только запомни: здесь нужна большая деликатность. Мы не знаем, какова будет ее реакция. Не исключено, что она пошлет нас куда подальше…

— Что может быть общего у такой женщины с этим мешком дерьма? — недоуменно проговорил Беглер. — Подумать только, двадцать тысяч! Нужно что-то очень существенное для того, чтобы зацепить на крючок такую независимую женщину как Бернетт.

— Вот это нам и предстоит выяснить, — задумчиво сказал Террелл и углубился в лежавшие на столе бумаги. — Мы так и не продвинулись в деле Парнелл. Какова причина пробуксовки, Джо?

Беглер начал деловито докладывать, но его прервал звонок телефона. В трубке раздался возбужденный голос сержанта-детектива Питсби. Обрывки его доклада долетели до слуха Беглера.

— Сейчас будем, — коротко бросил Террелл. — Ничего не трогайте!

Он озабоченно посмотрел на Беглера.

— Час от часу не легче! Спайк Кальдер найден мертвым в подвальной комнате в своем клубе. Лицо разбито. В спине три ножевые раны.

Беглер скрипнул зубами.

— Что случилось с нашим тихим городом? Люди Хесса только что отправились отдыхать. Двое суток без сна.

— Придется их снова вызвать. Сдается мне, что это опять Линкольн. Они с Кальдером хорошо знали друг друга. Во всяком случае, это почерк Мо. Вот где они отсиживались с Джако, пока мы хлопали ушами.

Беглер согласно кивнул и вышел из кабинета. Вызывать Хесса и его команду.

Джоан Парнелл развалилась в удобном кресле, черный кот на коленях, неизменный стакан джина с тоником в руке. Плавающими глазами она уставилась на сидевшую перед ней Вэл с раскрытым блокнотом в руках.

Вэл предусмотрительно надела скромное серое платье, пренебрегла косметикой и тщательно стерла лак с ногтей. Волосы ее были в живописном беспорядке, но несмотря на этот камуфляж, она мало походила на рядового репортера заурядной газеты. Порода давала себя знать, и единственное, что ее спасало, так это то, что Джоан, как всегда, была «подшофе».

— «Майами Сан»? — заплетающимся языком переспросила она. — Эта городская сплетница? Ну, да ладно. Что вам от меня нужно?

— Некоторую информацию о вашей сестре, — спокойно пояснила Вэл, она же Мэри Шеррик. — Наш главный считает, что от полиции мало толку. Пока что она топчется на месте. Вот он и решил, что мы можем придать данному расследованию новый импульс, если вы, конечно, представите нам кое-какие данные.