Он встретил Април Белл посреди оживленного зала. Девушка раскраснелась, Наверно, сказывалось волнение — все-таки самый первый репортаж, первое самостоятельное задание для «Трибьюн». Она нисколько не походила на хладнокровную убийцу. И все-таки, надо было выяснить, зачем она принесла в аэропорт черного котенка и действительно ли она задушила его и пронзила ему сердце стальной иглой, пытаясь с помощью магии оборвать дыхание и остановить сердце доктора Мондрика.
— Уже все? — спросил он.
Ее зеленые глаза весело блестели, на губах играла теплая, дружеская улыбка. Бэрби с надеждой кивнул в сторону стоянки, где он припарковал свой потрепанный автомобиль. — Вас подвезти?
— Спасибо, я на машине, — ответила она. — Тетя Агата вернулась домой на автобусе. У нее партия в бридж.
— Понятно, — кивнул Бэрби, стараясь не выказывать ни своего разочарования, ни своих сомнений в реальности этой мифической тети Агаты. — А как насчет ужина?
— Я позвонила тете, и она разрешила мне пойти, — ее улыбка грела, словно летнее солнце.
— Прекрасно! Где вы живете?
— "Троян Амз", — ответила она. — Номер 2-С.
— Ух ты, — не удержался от изумленного возгласа Бэрби.
Эта роскошная гостиница была собственностью Престона Троя, и Бэрби уже приходилось писать о ней восторженные репортажи в «Стар». Самый дешевый номер стоил там две сотни в месяц. Если Април Белл могла себе позволить жить в таком отеле, то она явно неплохо устроилась для начинающего репортера. Или же тетя Агата была не только вполне реальной, но вдобавок еще и весьма состоятельной.
— Я вас встречу, — сказала девушка, похоже, не замечая изумления Бэрби. — А куда мы пойдем?
— "Кноб Хил"? — с надеждой в голосе предложил Бэрби, хотя, по правде говоря, этот ночной загородный кабачок был слишком дорог для журналиста, работающего в газетенке вроде «Стар».
— Я буду очень рада, — проворковала она.
Он проводил девушку до ее машины. Длинный открытый автомобиль с поднимающимся верхом. Восхитительного каштанового цвета, и стоит не меньше четырех тысяч. Не многие начинающие репортеры могли позволить себе такие дорогие машины. Бэрби мог только надеяться, что этот лимузин принадлежал тете Агате.
Он открыл ей дверцу, и девушка быстро скользнула за руль. В своих белоснежных мехах она была грациозна, как маленькая агатовая волчица, лежавшая у Бэрби в кармане. На мгновение Април Белл взяла его за руку, и прикосновение сильных холодных пальцев показалось Бэрби не менее возбуждающим, чем голос этой удивительной девушки. Он сдержался и не поцеловал ее на прощание — поцелуй мог все испортить. Убийца или нет, Април Белл не оставляла его равнодушным.
— Пока, Бэрби, — прошептала она. — До встречи в девять.
Вернувшись в город, Бэрби заскочил в редакцию поработать над своими репортажами. Он писал и радовался лаконичной стереотипной объективности журналистского стиля.
Доктор Ламарк Мондрик, известный антрополог и основатель Фонда Исследования Человека, только что вернувшийся из двухлетней экспедиции, раскапывавшей стоянки доисторических людей в далекой пустыне Ала-шан, умер прошлой ночью в городском аэропорту. Смерть наступила внезапно, в то время, как он выступал перед журналистами, рассказывая о сделанных экспедицией открытиях.
Это для начала. Потом — конкретные факты свершившейся трагедии, перемешанные с известными Бэрби данными биографии доктора. Хорошо, что в официальный некролог никак не вписывались ни его подозрения относительно Април Белл, ни загадка убитого котенка, найденного им в мусорном баке.
Закончив работу, он помчался домой. И только тут сообразил, что забыл купить бутылку. Вот уже много месяцев с ним не случалось ничего подобного — проехать мимо и не зайти в «Мятный Бар». Зайти и выпить стаканчик-другой, ну и прихватить бутылочку с собой. Знакомство с Април Белл явно пошло ему на пользу.
Его собственная квартира — две обшарпанные комнатки с маленькой кухонькой и ванной — располагалась в обветшалом доме на Хлебной улице. Этот не особо престижный район находился слишком близко к заводу, но зато рента была вполне посильна, да и домовладелицу совершенно не интересовало, сколько пьют ее жильцы.
Бэрби принял ванну и побрился. Выбирая свежую рубашку и костюм, который бы не выглядел слишком потрепанным в «Кноб Хилл», он даже обнаружил, что весело насвистывает. Давненько с ним ничего подобного не случалось. Април Белл — это именно то, что ему нужно!
В восемь сорок Бэрби вышел из квартиры и уже закрыл за собой дверь, когда услышал телефонный звонок. Он бросился назад. Его охватил ужас при мысли, что это звонит Април — сказать, что их свидание отменяется.
— Вилли? — голос был женский, спокойный и одновременно напряженный. — Мне надо с тобой поговорить.
Это не Април Белл, с облегчением понял Бэрби. Еще через миг он узнал Ровену Мондрик.
— Ты не мог бы ко мне приехать? — спросила она, ничем не выказывая тот ужас и то горе, которые, несомненно, сейчас испытывала. — Прямо сейчас?
Нахмурившись, Бэрби посмотрел на часы. «Кноб Хилл» находился в сорока кварталах от Центральной улицы, за рекой и за пределами городской черты. Дом Мондриков находился возле студенческого городка, в сорока кварталах точно в противоположном направлении.
— Извините, Ровена, — неловко промямлил он. — Только не сейчас. Я, конечно, готов сделать для вас все, что угодно. Я приеду утром, или, если я вам очень нужен, сегодня вечером. Только попозже. Сейчас у меня свидание, от которого я просто не могу отказаться…