Выбрать главу

— Зачем ты это сделал? — спросил Майк.

— Что? — Терри недоумевающе посмотрел на отца.

— Зачем тебе нужно, чтобы мисс Аннабелла обзавелась современным, модным гардеробом?

— Ты неправильно истолковываешь мои побуждения, отец. Я сделал для Аннабеллы то же, что ты не так давно сделал для меня. Я просто помог ей заглянуть в свое сердце и узнать, хочет ли она оставаться такой, как есть.

Майк положил недокуренную трубку на край пепельницы.

— Понимаю. Я говорил с тобой, потому что люблю тебя и переживаю за твое будущее. Каковы были твои мотивы по отношению к мисс Аннабелле?

— Я… я пытаюсь показать, какие возможности открыты перед ней и ждут, чтобы она ими воспользовалась. Поездка за покупками была ее идеей, так что, как вы понимаете, она сама решила изменить свою жизнь.

— Но почему? — снова спросил Майк. — Ты так и не ответил на мой вопрос.

— Ради нее.

— Ты уверен, Терри? Что, если она меняет свою жизнь ради тебя? Мисс Аннабелла, сама того не ведая, может причинить себе боль, а мне очень не хочется видеть ее несчастной.

— Несчастной? Из-за меня? Папа, я не собираюсь делать ее несчастной.

— Иногда, — мягко возразил Майк, — мы неосознанно можем причинить боль человеку, которому желаем только добра.

— Я забочусь об Аннабелле Эбрахам, понятно? — Терри поднялся с качелей. — И не хочу, чтобы она страдала, тем более из-за меня. Мне действительно все равно, что на ней надето, когда я сжимаю ее в объятиях и… — Он запнулся. — Забудьте о моих словах, ладно?

— Да, дорогой, — кивнула Мэри.

— Теперь твоя очередь, папа. — Терри мрачно повернулся к отцу. — Скажи какую-нибудь гадость.

— И не подумаю, — Майк скрестил руки на груди и довольно усмехнулся. — Я выяснил все, что мне требовалось знать.

— Что именно?

Майк молчал, продолжая загадочно улыбаться.

— С меня хватит. Я иду спать, — раздраженно сказал Терри. — И как это я умудрился вырасти хорошо воспитанным, нормальным парнем, имея чокнутых родителей?

— Никогда не слышал ничего смешнее, — Майк даже закашлялся от смеха.

— Спокойной ночи, мистер и миссис Расселл, — сухо сказал Терри и ушел в дом.

Вслед ему донесся приглушенный смех родителей.

В два часа ночи Терри прекратил тщетные попытки заснуть. Он беспокойно ворочался на смятых простынях, но сон не приходил. Наконец он встал с постели, натянул джинсы и спустился на террасу, где несколько минут постоял в раздумье, прежде чем опуститься на деревянные качели.

В памяти он еще раз прокрутил события прошедшего дня, проведенного с Аннабеллой, и слова отца вновь отозвались эхом в его ушах. Он также вспомнил свое запальчивое утверждение о том, что не причинит Аннабелле боль, потому что заботится о ней.

Он действительно заботился о ней.

Но, сидя один в темноте ночи, Терри вдруг понял, что его чувства были гораздо глубже, чем просто забота и дружеское участие.

— Проклятье! — выругался он сквозь зубы.

Надо смотреть фактам в лицо — он влюблен в Аннабеллу Эбрахам.

Он должен был догадаться в первый момент их встречи на аэродроме, когда звуки ее чарующего голоса заставили его сердце забиться быстрее, что его жизнь скоро круто изменится.

Терри улыбнулся и запрокинул голову, глядя на звездное ночное небо. Любовь подкрадывалась к нему незаметно. Ее наступление началось с разговора с отцом, убедившим его по-новому осмыслить свое существование, понять, удалось ли ему найти свое счастье. И понемногу, с каждой улыбкой, с каждым поцелуем, Аннабелла заняла прочное место в его жизни и стала неотъемлемой ее частью. Он словно нашел в ней свою утерянную когда-то вторую половинку.

— Черт возьми, — прошептал Терри, все еще улыбаясь.

Аннабелла была той женщиной, с которой он хотел провести всю жизнь. Он хотел постоянно видеть ее рядом с собой, растить их ребенка, во всем помогать ей и поддерживать, деля с нею свою судьбу.

Но его улыбка погасла, как только Терри вспомнил предостережение отца об истинной причине перемены в облике Аннабеллы. Она могла пойти на это ради Терри, а не ради себя. Конечно, ему нравилось видеть ее женственной и элегантной, это понравилось бы любому мужчине на его месте. Но если для того, чтобы чувствовать себя счастливой и быть самой собой, Аннабелле нужно стягивать волосы в узел и носить коричневые платья, стараясь ничем не привлекать к себе внимания, пусть будет так. Ведь он знал, какой она была на самом деле — страстной, дарящей тепло и радость. Аннабелла умная, веселая, жизнелюбивая, готовая всегда его внимательно выслушать. Ему хотелось разделить с ней свою жизнь, а все остальное было неважно, и ее манера одеваться не имела для него ровным счетом никакого значения.

Терри резко остановил качели. Его поразила внезапная догадка. Что он наделал? Неужели Аннабелла действительно купила новую одежду лишь для того, чтобы нравиться ему? Неужели она хочет попытаться соответствовать тому образу, который навязал ей он? Неужели ее чувство к нему так глубоко, что она готова забыть себя, свою индивидуальность, чтобы потакать его желаниям? Но так не должно быть! Ему не нужны подобные жертвы.

Но как проникнуть в ее мысли и узнать, что чувствует она? Отдает ли Аннабелла себе отчет в том, что с нею происходит, или она совершенно растеряна и смущена? Осознает ли она, для кого меняет свою жизнь — для себя или для Терри?

Его тревожило много вопросов, и ни на один из них Терри не находил ответа. Их будущее было поставлено на карту. Что ему делать теперь? Каков будет его следующий шаг? Проклятье, он был растерян не меньше Аннабеллы и не мог собраться с мыслями и спокойно обдумать создавшееся положение.

Услышав позади себя легкий звук шагов, Терри обернулся и увидел силуэт отца, стоящего на пороге террасы.

— Мне пришло в голову, что ты можешь быть здесь, — негромко сказал Майк.

— Мне не спится, — ответил Терри.

— Я сказал то, что, на мой взгляд, должен был сказать.

— Я знаю, папа. Хотел бы я когда-нибудь стать таким же мудрым, как и ты, но сильно сомневаюсь, что это произойдет.

— Мудрость приходит со временем, сынок. Постигать ее учит любовь. Разве ты еще не понял этого?

Терри задумался на мгновение, но решил открыться отцу:

— Я люблю ее. Я люблю Аннабеллу.

Майк кивнул:

— Я догадался. Я только хотел, чтобы и ты понял это. — Майк пересек террасу и взглянул на усыпанное звездами небо. — Что ты чувствуешь, зная, что любишь Аннабеллу?

— Полную растерянность, — признался Терри. — Одна часть меня хочет забраться на крышу и кричать на весь город о моей любви, разбудить Аннабеллу и признаться ей, начать строить планы на будущее… Но потом приходят сомнения. Что, если ты оказался прав, отец? Что, если Аннабелла приняла перемены в своей жизни только ради меня, жертвуя собой? Конечно, было бы прекрасно, если бы ее чувства ко мне были столь глубоки, но нельзя ради любви забывать себя. Прежде всего она должна быть честна с собой и знать, кто она есть на самом деле.

Майк усмехнулся, глядя на небо.

— Я же говорил, что мудрость приходит с любовью. Ты мудрый мужчина, Терри, потому что ты познал это чувство. — Он с нежностью посмотрел на сына. — Я узнал то, что хотел узнать. Теперь я могу идти спать.

— Подожди. Разве ты не поможешь мне?

— И не подумаю. Ты разобрался в своих мыслях и чувствах. Я спокоен, потому что уверен, что ты поступишь правильно.

— Рад, что ты так думаешь обо мне, отец, но я не имею ни малейшего понятия, что мне делать. Возникло слишком много вопросов, на которые у меня нет ответов.

— Я могу тебе посоветовать лишь успокоиться и прислушаться к себе. — Майк немного помолчал. — Ты узнал о любви к Аннабелле, заглянув в свое сердце, а в нем гораздо больше ответов на твои вопросы, чем ты думаешь.

— Надеюсь.

— А я уверен в этом. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, папа. Спасибо тебе. Даже не знаю, как выразить мою благодарность.