Выбрать главу

Терри припарковал машину, затем вышел, чтобы открыть Аннабелле дверь и помочь ей выйти. Он ничего не сказал по поводу ее тусклого коричневого платья, понимая, что притягивающий взгляд желтый наряд был единственным приятным исключением из ее гардероба. Ее волосы были снова уложены в тяжелый узел на затылке, и она вновь обула удобные коричневые туфли без каблуков.

Пересекая с ней парковочную площадку, Терри снова подумал, что Аннабелла похожа на скромного неприметного воробышка. Но теперь он знал, насколько обманчиво это впечатление. Под этой внешностью пряталась настоящая Аннабелла, и он внезапно ощутил сильное желание обнять ее посреди улицы и целовать до тех пор, пока в его объятиях не окажется страстная чувственная женщина, какую он уже видел.

Терри прекрасно понимал, что, если бы он проявил настойчивость, прошлой ночью они могли быть близки. После разговора за ужином и поцелуя возле старого дуба он не сомневался, что Аннабелла согласилась бы на его предложение заняться любовью.

Но он понимал также, что не стоит торопить события, которые разворачивались слишком быстро для нее, если он не хочет, чтобы их ждало разочарование. И, как бы странно это ни звучало, для него тоже было еще слишком рано переступать черту в их отношениях. В нем зарождалось какое-то новое, неведомое ему прежде чувство, весьма далекое от обычного плотского желания. Инстинкт подсказывал ему, что их с Аннабеллой настигли серьезные отношения.

Они подошли к фонтану, на дне которого блестело множество монеток.

— Хочешь загадать желание? — спросил Терри.

— Нет, — улыбнувшись, ответила Аннабелла.

— Почему?

— Не знаю, что себе пожелать. У меня не было опыта в загадывании желаний, как у других людей. В мой день рождения никогда не горели свечи на праздничном торте.

Терри нахмурился.

— У тебя никогда не было праздничного торта?

— Нет. — Аннабелле не хотелось углубляться в воспоминания о своем детстве. — Терри, посмотри, сколько магазинов. Не знаю даже, с какого начать.

— Все очень просто. — Он взял ее за руку. — Мы зайдем в тот, который ближе к нам, и увидим, что нам смогут в нем предложить. Тебе нужны платья, блузки, юбки, майки, туфли и пара джинсов.

— Джинсы? Я не ношу джинсы!

— Ни один современный человек не может обойтись без джинсов, запомни, Аннабелла.

— Но я не…

— Отступать поздно. Пошли.

В магазине, куда они зашли, было столько самой разнообразной одежды всех цветов и фасонов, что у Аннабеллы зарябило в глазах. Чувствуя себя маленькой девочкой, столкнувшейся со взрослыми проблемами, она молча стояла у примерочной, пока Терри сновал между вешалок. Вытащив одно платье, он повертел его в руках, покачал головой и повесил обратно. Следующее получило его одобрение, и он принес его Аннабелле.

— Оно же похоже на пограничный столб, — возмутилась она. — Как можно носить такое? — Оно шикарное. Не отказывайся, пока не примеришь. А, вот еще одно.

— Голубые и зеленые цветы? Терри, меня на улицах города будет видно за милю.

— Доверься мне.

Аннабелла обреченно возвела глаза к потолку и повесила платье на руку поверх полосатого красно-белого «пограничного столба».

Поиски продолжались.

Наконец Терри отправил Аннабеллу в примерочную, заявив, что хочет видеть ее в каждом выбранном наряде. Красно-белое платье действительно выглядело на ней как пограничный столб, и Терри опустил большой палец руки вниз, признавая свою ошибку. Но платье с голубыми и зелеными цветами необычайно подошло ей, и, взглянув в зеркало, Аннабелла чуть не вскрикнула от радостного удивления. Терри поднял большой палец вверх в знак одобрения.

Они переходили из магазина в магазин, и количество сумок и пакетов в руках Терри увеличивалось с катастрофической быстротой. Там уже лежало голубое шелковое платье, облегающее фигуру как чулок, малиновая блузка и юбка цвета красного вина, джинсы и ярко-желтый свитер. К покупкам прибавилось сногсшибательное одеяние в черно-белую полоску, которое, по утверждению Аннабеллы, делало ее похожей на зебру, но на самом деле выглядело на ней потрясающе и очень элегантно. Среди новых вещей оказались также платье кирпичного цвета и еще одно оттенка лаванды, прямо-таки дышащее свежестью.

— Оно напоминает мне фиалки, — сказала Аннабелла.

— Я знал, что оно тебе понравится. Примеряй следующее, — деловито распорядился он.

— Терри, я устала.

— У нас нет времени на отдых. Необходимо завершить начатое. Мы перекусим в кафе и осмотрим оставшиеся магазины, чтобы выбрать обувь.