— Все в порядке, Кларочка?
— Конечно.
— Ты счастлива?
— Ну конечно же!
Он выложил на стол дары с фермы, а вместе с ними огромный букет красных роз.
— Они великолепны, — сказала она.
— Это из сада Бруно. Он выращивает их специально для тебя.
— Поблагодари его от моего имени. Как чувствует себя Великий Командир?
Витторио улыбнулся. Это был детина с обветренным лицом, квадратной челюстью и мощными плечами. Ладони у него были широкие, могучие. Ему нравилось обуздывать лошадей и бороться с молодыми бычками, опрокидывать их, ухватив за рога. Единственное его сходство с Кларой заключалось в глазах, тоже немного раскосых, горячих и темных. С нею он никогда не говорил по-итальянски, предпочитая местное сардинское наречие.
— Великий Командир чувствует себя хорошо. Постарел немного, но все еще крепко держит стакан в руках. Он целует свою красивую дочку.
— Спасибо, — улыбнулась Клара.
— А ты и правда красивая девочка, — забормотал Витторио. — Так все в порядке?
— Ну конечно, я ведь уже сказала!
— Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо!
На нем была охотничья куртка, брюки-галифе и высокие красные сапоги. Гладко причесанные жесткие волосы образовывали что-то вроде черной, блестящей каски на его красивой, гордой голове, посаженной на широкую, круглую, крепкую, как кусок колонны, шею.
— На Пасху все ждут тебя.
— Я приеду, — сказала Клара.
— Урожай апельсинов принес уйму лир. Клянусь, тебе достанется неплохая доля.
— Тем лучше!
Почесав щеку, он, казалось, заколебался, потом вытянул ноги и все-таки решился сказать:
— Тебе бы следовало отправиться в небольшое путешествие в ближайшие дни, как ты думаешь?
— Почему ты это говоришь? — с живостью откликнулась она.
— Э, да просто так! Небольшое путешествие, и все тут! Чтобы потратить твои деньги.
— Мне не хочется уезжать, — сказала Клара, внимательно глядя на брата, закурившего сигарету.
Она слегка побледнела. Ей вспомнился Пьетро. Объяснения Валерио нисколько не успокоили ее, а слова брата только усилили тревогу.
— Почему ты хочешь, чтобы я отправилась в путешествие?
— Если бы я не был так занят, клянусь тебе, я обязательно съездил бы в Грецию. Мне безумно хочется побывать в Греции. Знаешь, надо воспользоваться этими мирными годами. Когда начнется война…
— Война? — возмутилась Клара. — Зачем тебе снова понадобилась война?
— Погоди! Лично мне она вовсе не нужна. Но моего мнения никто не спросит. Я как-то встретился с одним товарищем, который служил вместе со мной в танковых частях. Так вот он рассказывал, что теперь делают очень удобные танки. Почти такие же, как спальные вагоны. Я сказал ему, что предпочитаю настоящие спальные вагоны. Поверь мне, у нас остается не так много лет для туризма. А там опять запреты! Вот я, например, всегда мечтал увидеть залив Алонг! Детская мечта. Что скажешь?
Нервно рассмеявшись, он встал.
— Оставим это. Послушай, Клара. Мне кажется, у тебя неприятности. Когда я вошел, вид у тебя был довольно странный. Такое несчастное личико.
— Пустяки. Я немного устала.
— Ладно. В общем… Если что не так, знай, ты всегда можешь рассчитывать на меня. Я всегда с тобой, поняла?
— Да.
— Я готов помочь тебе.
— Знаю. Ты отличный брат, — сказала она с печальной усмешкой. — Но пока все хорошо.
— Правда?
— Правда.
Он сделал глубокую затяжку.
— Ладно. Мне надо кое-что купить в городе. Обедаем вместе?
— Ну конечно.
— Пока.
Как только он ушел, она заперлась у себя в спальне, чтобы выплакаться.
А тем временем Валерио, как всегда по четвергам, обходил больных в приюте. Его сопровождала сестра Мария-Маддалена. Лицо у нее было бледное, а глаза — красные.
— Роза снова у нас, доктор, — сказала она со своей обычной невозмутимостью.
— Роза? Она опять что-нибудь натворила?
— Да, доктор. Сестра Жозефа нашла ее в глубине сада, возле пещеры нашей пресвятой матери. Она вскрыла себе вены и лежала без сознания в луже крови. А сделала она это с помощью садового ножа, который взяла в оранжерее.
— Пойдем посмотрим.
Речь шла об одной итальянке из Туниса, которой в 1942 году удалось эвакуироваться на Сардинию, где она должна была встретиться со своим возлюбленным. Но тот погиб во время бомбардировки транспортного судна авиацией союзников. Отчаявшись, она тогда впервые попыталась покончить с собой. Но выжила и принялась пить, потом заболела и попала в приют. Однажды утром монахини нашли ее в саду с перебитыми ногами. Она выпрыгнула в окно. Несчастья помутили ей разум, и большую часть времени она проводила, рассказывая воображаемым слушателям о своей счастливой жизни с мужчиной, которого любила. И вот теперь, вытянувшись на узкой железной кровати, она смотрела на приближавшихся доктора и медсестру, но не поздоровалась с ними. Ее холодные глаза не дрогнули, даже когда Валерио снял повязки, чтобы осмотреть раны. Порезы оказались глубокими. Нетрудно было догадаться, с какой силой и яростью наносились удары.