— Достаточно справедливо. — Плечи Остина заметно расслабились. — Как у нас дела?
Поскольку это, вероятно, означало конец разумной части вечера, Кэрри сняла салфетку с колен и сложила ее на краю стола.
— До или после этой минуты?
— Смешно.
— Разве ты не должен работать?
— Спенс справится с этим, а я обещал, что присоединюсь к тебе, поэтому я здесь. — Остин развернулся, и, после пяти секунд милых уговоров, стол рядом с ними лишился дополнительного стула. Втиснув его в маленькое пространство рядом с Кэрри, он присел и оглядел стол. — Что все едят?
— Я заказал палтуса, — сказал Шон, который казался спокойным, несмотря на появление «Урагана Остин».
Актерские навыки Шона впечатлили Кэрри. Остин был здесь только несколько минут, а ей пришлось бороться с тем, чтобы не закатить глаза уже раз сто. Она понятия не имела, как далеко в этом Остин намеревался зайти, но знала, что в состоянии справиться со многим.
— Рыбу? — Остин скривился. — Мне даже не нужно смотреть в меню, я и так могу сказать, что Кэрри заказала что-то с четырьмя лапами.
Не то, чтобы ее мясо с картошкой были большим секретом.
— Да, но я надеюсь, что они удаляют их, прежде чем положить мясо на тарелку и подать к столу.
— Тебе не нравится рыба? Я бы подумал, что ты рыбак. — Шон откинулся на спинку стула, явно наслаждаясь немой сценой.
— Почему? — спросил Остин.
— Потому что ты из Западной Вирджинии. Я предположил, что ты рыбак и охотник. — Взгляд Шона остановился на Кэрри. — Разве это оскорбительно?
Остин сделал глоток ее воды, прежде чем махнуть официанту.
— Быть из Западной Вирджинии?
— Мое замечание определяет тебя как типичного любителя работать на улице.
— «Любитель работать на улице»? — Остин хмыкнул. — Меня прежде обзывали по-разному, но вот так никогда.
— Остин любит притворяться, что он деревенщина, но на самом деле он умный. — Кэрри смерила его взглядом и нахмурилась, как делала просто, чтобы дать ему понять, что ее терпение от его выходок кончалось. — Ну, в большинстве случаев. И выпускник колледжа с целой кучей сертификатов за свою работу.
Остин кивнул.
— Давным-давно убрал с крыльца холодильник.
— И не женат на своей сестре? — Шон расхохотался, замолкнув, когда никто к нему не присоединился.
— О, нет, Шон. Я могу шутить о Западной Вирджинии. — Остин воспользовался ее стаканом с водой, чтобы указать, но его голос оставался легким. — Ты не можешь. Чтобы забивать себе голову захолустными шутками, тебе нужно самому быть оттуда.
Шон прочистил горло.
— Точно. Извини.
Возле стола появился официант, раскладывая приборы.
— Вы присоединитесь к столику, сэр?
— Вообще-то здесь с самого начала должно было быть три стула, — сказал Остин.
— Моя ошибка, — пробормотала Кэрри так, чтобы услышать мог только он.
— Хорошо сыграно. — Он подмигнул ей, прежде чем повернуться к официанту. — Да. Я бы хотел себе воду и всё, что она заказала.
Официант, фальшиво улыбнувшись, промямлил:
— Ваша еда может занять немного дольше времени, нежели их.
— Всё в порядке. Я в любом случае не планировал есть.
Официант прищурился. — Сэр?
— Всё хорошо. — Кэрри отпустила беднягу, прежде чем Остин довел бы того до края, потом повернулась к причине большинства их вечерних сложностей.
— Напоминаю тебе, что это свидание.
Остин потянулся к корзинке с хлебом, и, покопавшись там, отбросил булочку из отрубей и устремился прямо к варианту из белой муки.
— Знаю. Я подобрал тебе двух чокнутых парней. Вместе с тобой третьей, конечно же.
— Свидание обычно предполагает двоих людей, — сказала она, вовсе не переживая за свидание. Остину может и был смысл это делать, но ей — нет.
— Не в Западной Вирджинии, — сказал Остин.
Шон выглядел озадаченным, сведя брови вместе от происходящего.
— Что, простите?
На этот раз она закатила глаза.
— Стереотипов о нашем родном штате хватает и без того, чтобы ты их добавлял.
— Типа, «весь народ живет на фермах, а мужчины свисают с деревьев»? — Остин намазал маслом свою булочку и засунул тонкий кусочек в рот.
Она задумалась, что же еще попробовать, если закатывание глаз не срабатывало.
— Ты закончил?
— Ты взбираешься, Остин? — спросил Шон.
— Взбираюсь куда?
Лицо Шона потемнело. — Я не...
Только она подумала, что вечер не мог бы быть более странным.
— Думаю, Шон имел в виду походы.
— А, я думал, ты имеешь в виду деревья. — Намазав большую часть оставшегося сливочного масла на свой последний кусочек булочки, Остин положил его на маленькую тарелку перед собой.
— Ты действительно лазаешь по деревьям?
— Это моя работа.
Шон откинул голову назад и рассмеялся. Люди за соседним столиком пристально глянули на них. Когда никто не присоединился к нему и в этот раз, Шон сразу же успокоился.
— Постой, ты не шутишь?
— Как доказательство, имеются ботинки с шипами.
Остин высказывался так, что создавалось впечатление: его работа была простой. Кэрри знала, что это иначе. Он рисковал своей жизнью, потому что преуспел в своем деле, а любовь к природе была у него в крови. Подобная любовь передалась ему от отца. У нее никогда не было ничего такого, но она гордилась работой Остина и его преданностью этому.
— Остин — лесовод. Он проверяет состояние и расположение деревьев. Часто работает с коммунальными компаниями, иногда с государственными организациями и частными землевладельцами.
— Интересно. — Шон сдвинулся с места и наклонился с взглядом «только между мужчинами». — Я сам занимаюсь некоторым крайне активным отдыхом.
Кэрри уже подумывала оставить мужчин одних довести схватку до конца. Они не нуждались в ней. Не со всем этим тестостероном, пульсирующим вокруг них.
— В музее? — спросил Остин, стараясь удержаться серьезным, как мог.
— На выходных. Каякинг[5], пешие прогулки и тому подобное.
Одна бровь Остина поднялась.
— Я впечатлен.
— У нас есть группа, которая выходит с проводником.
Бровь опустилась.
— Теперь уже не так впечатляюще.
— Мы проходим обучение.
— Звучит безопасно.
От сарказма и до звона стаканов, с нее было достаточно.
— Остин.
Он не спросил «что я такого делаю», но это было у него в выражении лица.
— Что? Безопасность — это хорошо.
Если Шон и был обижен его проявлением мачизма или повторяющимся разговором, то не показывал этого. Он оставался заинтересованным.
— Ты предпочитаешь немного более рискованные вещи, нежели я.
— Некоторые. В остальном, я хочу постоянства и уверенности. — Голос Остина стал низким и хриплым, когда он это говорил.
Интонация ее достигла. Кэрри несколько раз сглотнула, пытаясь убрать внезапную помеху в горле.
— Мы всё еще говорим об альпинизме?
Уголок его рта приподнялся. — Нет.
— Возможно, мне стоит уйти, — пробормотал Шон свой комментарий, уже стоя.
— Сядь, — указала она на стул и не убирала руку, пока Шон не опустился обратно. Тогда Кэрри повернулась к Остину. — По какой причине на самом деле ты это начал? Кроме меня, сидящей между вами обоими и приходящей к определенному открытию.
— Думал, я сумею растопить лед. — Остин кивнул в направлении Шона. — Помоги парню уйти.
— Мне действительно нужно воспользоваться уборной, — сказал Шон.
Остин поцокал языком.
— Позволь парню встать, Кэрри.
Она не знала, был ли Шон честен или просто сводил их, а у нее не было сил выяснять это.
— Отлично.
Остин дождался, пока Шон окажется за пределами слышимости, чтобы заговорить. — Роллы неплохие.
Когда он потянулся за ещё одним, Кэрри оттолкнула его руку от стола и удерживала ее.
— Это не свидание.
— Может, ты недостаточно стараешься.
— Ты не понимаешь. Я не ищу никого другого, потому что не хочу, а не потому, что у меня не было возможности.