Выбрать главу

Тем временем машина отъехала от тротуара, и Хуан стал приставать к отцу.

- Мы сможем по пути заехать к бабушке, папа, чтобы забрать у нее Марми?

- Не сегодня, Хуан. Бабушка живет на другом конце города. Вы с мамой поедете туда завтра, когда я буду на работе.

Кэролайн подняла глаза на мужа.

- Ты собираешься на работу завтра? - спросила она, и ее вновь охватили подозрения. - В воскресенье?

Тадео никогда не работал по воскресеньям. По субботам бывало, но только не по воскресеньям. Воскресенья он всегда проводил с ними. Они часто ходили куда-нибудь. В Музей естественной истории, в зоопарк, в кино. Ездили на пикник в Хэмстед. Что же заставило его изменить привычке? И что за срочность? Может, ему нужно побыть одному в офисе, чтобы позвонить своей любимой Рите, пошептать ей милые пустячки, возможно, даже назначить романтическое свидание?

А у него усталое лицо, заметила Кэролайн.

- Воскресенье сегодня, Кэрри. Завтра понедельник. Мы потеряли в пути день.

- О... О да. Я забыла. Какая я глупая! - Действительно, глупая, глупая, глупая! Хотя и не такая глупая, какой кажусь ему. - Если так, натянуто произнесла она, - то и моя мать тоже завтра будет на работе.

Тадео пожал плечами.

- Какое это имеет значение? У тебя ведь есть ключи. Ты можешь забрать кота в любой момент.

- А тебе не приходило в голову, что я, возможно, захочу увидеть мою мать? - возмущенно спросила Кэролайн. - Что я могла соскучиться по ней?

Тадео явно растерялся.

- Думаю, ты все-таки действительно устала. Ты никогда не была такой вспыльчивой. Я просто говорю то, что есть, Кэрри. Кроме того, я не замечал, чтобы раньше тебе так не терпелось увидеть твою мать.

Кэролайн воинственно вздернула подбородок.

- Мы с матерью гораздо более близки, чем ты полагаешь. - И гораздо более похожи друг на друга, чем тебе кажется, муженек, вставил давешний циничный голос.

Это заставило Кэролайн задуматься. Может быть, не стоило с ходу отвергать идею поделиться своими бедами с матерью? Может быть, совет матери - это как раз то, что ей сейчас нужно? Потому что так продолжаться не может. Во всяком случае, долго.

- Я поеду к ней сегодня, - отрывисто сказала она. - Пока дети будут спать днем.

- Но я тоже хочу к бабушке, - встрял Хуан.

- Я тоже, - присоединилась к брату Антония.

- Не сегодня, - резко ответила Кэролайн. - Сегодня вы побудете дома с папой. Мне нужно кое о чем поговорить с матерью. Наедине.

- О чем же? - удивленно глядя на нее, спросил Тадео.

- Женские пустячки, - ответила Кэролайн. - Уверяю, тебе это будет не интересно.

- Ты имеешь в виду ту головную боль, которая недавно тебя мучила? Мама сказала, ты считаешь, что это связано с ПМС. Я не знал, что ты страдаешь от ПМС, Кэрри. Ты никогда не говорила об этом раньше.

- Что такое ПМС? - тут же спросил Хуан.

- Путешествующих матерей страдания, - быстро нашлась Кэролайн.

Тадео рассмеялся и подался немного вперед гак, что его лицо оказалось в опасной близости от лица жены.

- Лихо, - пробормотал он, в его глазах плясало веселье. - Знаешь, ты намного сообразительнее, чем иногда кажешься.

Кэролайн стиснула руками колени, чтобы справиться с искушением ударить наотмашь по этому красивому хитрому лицу.

- Хочешь сказать, для тупой блондинки? Он отшатнулся, с поблекшей улыбкой и с поджатыми губами. Тадео был умным мужчиной, но не привык, чтобы жена вносила в его жизнь элемент волнения.

- Ты действительно во взвинченном состоянии. Я постараюсь не обижаться. Отнесу это на счет тяжелого перелета и времени месяца. Но я искренне надеюсь, что к среде ты придешь в более хорошее расположение духа.

- К среде? А что будет в среду? Тадео удивленно вскинул брови.

- Годовщина нашей свадьбы.

- Ох! Да, действительно. Я совсем забыла. Его брови поднялись выше.

- Что такое бабовщина? - спросил Хуан. - То, что происходит у бабушки?

- Нет, сын, - ответил Тадео, не отрывая от Кэролайн пристального взгляда. - Это вроде дня рождения. В среду будет пять лет, с тех пор как я женился на твоей маме.

- И мы устроим большой праздник, как тогда, когда мне исполнилось четыре года?

- Нет. Большой праздник не устраивают, пока не проживут вместе хотя бы двадцать пять лет.

Кэролайн едва не расхохоталась. Учитывая сложившуюся ситуацию, их вряд ли хватит даже на год!

- А до тех пор, - продолжал Тадео, - муж устраивает для жены что-то вроде маленького праздника. Только для них двоих. В этом году я придумал для вашей мамы нечто особенное. Надеюсь, и у нее для меня найдется что-нибудь необыкновенное.

Кэролайн, краснея от образов, которые проносились в ее голове, смотрела на него.

- Ты приготовил подарок? - нетерпеливо спросила Антония у отца.

- Конечно. - Тадео улыбнулся дочери.

- А ты будешь покупать подарок для папы, мамочка?

Она перевела горящие от возбуждения глаза на мать. Антония была прирожденным покупателем. Процесс покупки подарка для нее мог сравниться даже с красивым новым платьем и с новой куклой.

- Посмотрим, дорогая, - сказала Кэролайн, радуясь возможности вырваться из-под власти внезапно затуманившегося взгляда Тадео.

- В этом году маме не придется покупать для меня подарок, Антония, нежным голосом произнес он. - Я рассчитываю получить то, что не купишь ни за какие деньги.

- Что же это такое, папа? - спросил Хуан. - Дедушка в Аргентине сказал мне, что нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.

- О, вот как? Он так сказал? Что ж, и дедушка иногда ошибается. Я говорю о любви, сын. Любовь купить нельзя.

Нет, с тоской подумала Кэролайн. Нельзя. Иначе она продала бы все, что имеет, лишь бы купить любовь своего мужа.

Но Тадео имел в виду не любовь. Он говорил о сексе. О том горячем, неистовом сексе, который она подарила ему той ночью. Независимо от своих чувств к Рите он по-прежнему испытывал сильное влечение к ней, теперь, возможно, даже еще большее. Она показала ему себя с совершенно новой стороны, и ему не терпится снова увидеть ее такой.

Кэролайн ничего не добилась, устроив той ночью спектакль. Она только заставила Тадео думать, что любит его больше чем прежде.

По-видимому, так оно и было в действительности. Даже хуже: Кэролайн уже не могла дождаться, когда настанет ночь среды. Господи, какой ужас!

- Это верно, Тад, - с оттенком горечи произнесла она. - Но обычный подарок, возможно, сохраняется дольше. О, мы уже приехали. Как быстро! Сегодня почти нет машин. Давайте-ка, дети, расстегните ремни и пойдем посмотрим, на месте ли ваши комнаты.

Кэролайн помогла малышам выбраться на тротуар и повела их через ворота по выложенной камнем дорожке к парадному входу. К счастью, лужайка и сад выглядели вполне сносно, несмотря на то что в течение почти трех недель за ними никто не ухаживал. Трава осенью растет медленно, а сад состоял в основном из цветущего кустарника.

К тому моменту, когда они поднялись по ступенькам, ключи были уже у нее в руках, и она быстро вставила нужный в замок, оставив Тадео расплачиваться с шофером и нести багаж. Едва Кэролайн открыла дверь, как дети, обгоняя ее, ворвались внутрь и устремились вперед по коридору. Она последовала за ними, заглядывая по пути в комнаты.

Наконец-то дома. У себя дома!

Дом не поражал воображения, если смотреть на него с улицы. Обычный солидный викторианский коттедж, сложенный из темного кирпича и увенчанный красной крышей.

Тадео купил его, потому что он находился всего в пяти минутах езды от его офиса и к тому же недалеко от аэропорта. Он не советовался с Кэролайн по поводу этого приобретения. И у нее возникло чувство, что она прошла некий тест, когда ей понравился внешний вид дома и она не стала жаловаться, что он недостаточно большой.