Выбрать главу

Послышался зловещий стук.

– Извини. Но удержать на таком льду хотя бы три колеса на дороге – это уже достижение.

Взглянув на открывающийся впереди подъем, Спенс вздохнул. Шарли зевнула.

– Только не это! – воскликнул он. – Шарли, пожалуйста, постарайся не заснуть. Проклятье, мне давно следовало понять: творится что-то неладное. Спертый воздух… Но я просто решил, что в доме давно не проветривали. Изморозь на окнах тоже должна была навести на размышления. Ведь в доме так сыро, что разбухшие ящики перестали выдвигаться. Зимой такого не должно быть – ты была права.

Шарли чувствовала, что, несмотря на холод, ее неудержимо клонит ко сну.

– Совершенно права. При неполном сгорании выделяются влага и токсичные газы – это классический косвенный признак угарного газа, ведь он не имеет ни цвета, ни запаха.

Машина мучительно медленно ползла вверх. Порой казалось, она не движется, но Спенс не отпускал педали газа. Наконец они добрались до гребня.

Шарли посмотрела на дорогу. Следующий подъем был гораздо круче оставшегося позади, и в одном месте дорогу почти полностью перегораживало упавшее дерево. Уверенная в том, что Спенс со всем справится, она закрыла глаза.

– Наверное, щели затянул лед, – задумчиво произнес Спенс. – Домик оказался все равно что обернут полиэтиленом. И чем дольше мы находились внутри… Черт побери, не молчи, Шарли, говори хоть что-нибудь. Не спи!

Стоило ему на мгновение отвлечься, как машина потеряла управление. Шарли, открыв глаза, безучастно смотрела на приближающийся кювет.

Машина остановилась у самого края, и Спенсу пришлось спуститься вниз задом, чтобы снова попытаться преодолеть подъем с разгона.

Но, слава Богу, худшее осталось позади, ибо через несколько минут Шарли указала на виднеющуюся среди деревьев тень.

– Вон дом Бакстеров.

Проворчав что-то невнятное, Спенс свернул на вымощенную щебнем дорожку и выключил зажигание. Шарли вдруг увидела, что у него дрожат руки.

– Похоже, здесь тоже нет электричества. Жди меня.

Оставив дверцу открытой, он направился к дому.

Шарли хотелось пожаловаться на сквозняк, но у нее не было сил. Она начала медленно выползать из машины.

Спенс постучал в дверь дома. Оттуда вышел огромный медведеподобный мужчина.

– Мисс Коллинз необходимо срочно доставить в больницу, – без предисловий начал Спенс.

– Шарли? Что с ней? Заходите в дом, мы сейчас вызовем «скорую помощь».

– Сюда сможет что-нибудь добраться?

Шарли, ковыляя к дому, рассеянно слушала разговор. «Скорая помощь»? Для нее? Она попыталась что-то возразить.

– Я же велел тебе сидеть на месте! – стремительно подскочил к ней Спенс.

– Я замерзла, – жалобно произнесла Шарли.

Спенс подхватил ее на руки. Джо Бакстер распахнул перед ними дверь.

– Телефон работает? – спросил Спенс, опуская девушку на диван в прихожей.

– Нет, но у меня рация. Что с Шарли?

Спенс с облегчением упал на пуфик и рассказал Джо о случившемся в охотничьем домике.

Джо нахмурился и скрылся в коридоре. Шарли попыталась дотянуться до руки Спенса, но у нее не было сил пошевелиться.

– Все будет хорошо, – прошептала она. Облизнув губы, он попробовал улыбнуться.

– Да. Все будет хорошо. Как только сюда приедет «скорая».

Кивнув, Шарли уронила голову на подушку.

Диван стоял рядом со старинной кирпичной печью, и Шарли, перестав дрожать, погрузилась в полубессознательное забытье. Ее чуть-чуть удивляло, что Спенс почему-то больше не суетится вокруг нее, не давая ей спать.

Шарли не разбудили до конца даже прибывшие врачи. Она словно со стороны наблюдала, как они щупают у нее пульс, измеряют давление. Ей надели кислородную маску, и в горящие легкие хлынула живительная прохлада. Лишь когда боль стихла, Шарли осознала, какие же мучения причинял ей процесс дыхания.

– Хорошо, что вы подоспели вовремя, ребята, – сказал Джо Бакстер.

Склонившийся над Шарли фельдшер кивнул.

– Это точно.

Лишь теперь до нее стало доходить, насколько все серьезно. Широко раскрыв от ужаса глаза, она взглянула на Спенса.

Тот убрал с ее лица волосы.

– Все будет хорошо, Шарли. Ты в надежных руках.

И вдруг Спенс обмяк, словно марионетка, у которой обрезали все нити, и сполз на пол.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Не обращая внимания на головокружение, Шарли села. Суетившийся вокруг нее фельдшер тотчас же положил ей руку на плечо, заставляя лечь. Два других санитара бросились к Спенсу.

– Он тоже был в домике? – спросил Шарли один из них.

Ей стоило большого труда разговаривать в кислородной маске.

– Да. Он вывел меня на улицу и отнес к машине.

– Отнес? Черт возьми, и этот глупец, конечно же, ничего нам не сказал. – Он обернулся к напарнику: – Отравление угарным газом, усугубленное физическим истощением.