Выбрать главу

Майкл. Ты говоришь о ней так, словно она уже умерла… (Входит Тони. На его лице написаны горе и шок. Он закрывает дверь и обессилено приваливается к ней).

Тони. Она… не выкарабкалась!

Клодия, Ох, нет… (Она встает, делает несколько шагов к Тони, начинает плакать. Тони подходит к ней, она продолжает плакать у него на плече).

Тони. К тому времени, когда мы привезли ее в больницу, она потеряла сознание. В приемном покое я сказал, что ее, возможно, отравили, поэтому ей тут же сделали промывание желудка, сделали укол адреналина, дали кислород. Подняли наверх в отделение реанимации. Но было уже поздно… Я чувствовал себя таким беспомощным.

Майкл. Не могут люди вот так просто умирать в больницах. Разве больницы служат для этого?

Тони. Они делали все, что могли. Я это видел собственными глазами.

Майкл. Не может она умереть. Не может!

Роберт. Я тоже не могу с этим смириться, Майкл. Но мы должны. Нам не остается ничего другого, как продолжать жить. (Клодия отстраняется от Тони, идет к дивану, садится. Тони следует за ней, садится рядом).

Клодия. Это… так странно. Я хочу сказать, Натали умирала каждый день. Несколько недель. Как в какой-то детской игре, когда дети говорят: «Бах! Ты умер!» Они падают, а потом встают и продолжают играть. Но теперь…

Майкл (прерывает Клодию). Я хочу ее видеть.

Тони. Ты не сможешь ее увидеть.

Майкл. Почему?

Тони (после паузы). Она в морге. Они проводят вскрытие.

Майкл. Ты хочешь сказать, разрезали ее? Как ты мог им разрешить?

Тони. Я не мог их остановить. Это закон — в таких случаях.

Роберт. Он говорит про случаи насильственной смерти.

Тони. Официально смерть признают насильственной лишь после того, как судебно-медицинский эксперт определит причину смерти.

Роберт. Ты знаешь, это яд, так же, как и я. Чертова омела, что висит над дверью. (Идет к омеле).

Майкл. Кто из вас, сучьи дети, это сделал?

Тони. Майкл!

Майкл. Знаешь, я не собираюсь спокойно сидеть здесь, зная, что один из вас…

Роберт (смотрит на омелу). Невозможно определить, где недостает ягодок, но каждый из нас мог протянуть руку, оторвать несколько и растолочь их.

Майкл (угрожающе надвигаясь на Тони). Ты! Рассказывая про триллер, ты… ты держал в руке чашку Натали. Ты подсыпал яд в ее кофе.

Тони. Успокойся, Майкл. Я понимаю, ты расстроен…

Майкл. Мы все видели ее чашку в твоих руках. (Обращаясь к остальным). Видели же? Ты ее убил!

Тони. Майкл, подумай об этом. Если бы я хотел отравить Натали, стал бы я это делать у всех на глазах?

Клодия. Разумеется, нет. И потом, Тони не может кого-то убить.

Тони. Конечно, могу. Мы все можем. Любой человек, оказавшись в стрессовой ситуации, способен на убийство.

Роберт. Я, наверное, никого не смог бы убить. (Все смотрят на него). Подождите… подождите… если я сказал, что никого не смог бы убить, это не означает, что я смог. Я так сказал, потому что не смог бы… и не убивал…

Тони. Никто не говорит, что убил ты. На данный момент нам известно только одно: один из нас, из тех, кто находится сейчас на сцене — убийца. (Все настороженно переглядывается. В этот момент громко хлопает входная дверь. Все поворачиваются. На сцене появляется детектив Мамфорд. Средних лет, в очках, усатый. В руке — брифкейс, на голове — тирольская шляпа).

Мамфорд. Я ищу мистера Энтони Лефкорта.

Тони. Я — Энтони Джей Лефкорт.

Мамфорд (достает бляху Управления полиции Нью-Йорка, показывает Тони). Детектив Мамфорд. Третий отдел расследования убийств. (Тони в недоумении, в замешательстве. Озабоченно смотрит на Мамфорда).

Тони (резко). А в чем дело?

Роберт. Господи. Должно быть, насчет Натали.

Тони. Натали тут не причем.

Клодия. А какой еще может быть причина?

Мамфорд (удивленно). Так вы знаете, что Натали Симпсон мертва? (Все кивают). Как вы можете это знать?

Тони. Минуточку…

Мамфорд. Подождите, мистер Лефкорт. (обращается к Клодиии). А теперь, мисс… э…