Выбрать главу

– Итак, ты явился, чтобы привезти меня обратно, не так ли? Думаешь, тебе это удастся?

– Думаю, вместо того чтобы прятаться здесь, тебе следует позаботиться о женщине, которая любит тебя и которой ты необходим.

С задумчивым видом Харрисон смотрел на Джейкоба.

– Микаэла считает, что во мне есть женские качества. Что ты об этом думаешь?

Джейкоб впервые за несколько дней рассмеялся:

– Она похожа на свою мать. А ты теперь проходишь через так называемый опыт изучения. Когда Фейт слишком засиживалась за своим гончарным кругом, я просто уходил в бар «У Донована»… Хорошенький виду нее был, когда она тащила меня домой в старые времена. Это доставляло мне удовольствие. Я специально туда отправлялся, чтобы заставить ее приходить за мной. Я ее убалтывал, и мы танцевали…

Харрисон подумал: «Интересно, а стала бы Микаэла делать то же самое?» – и понял, что улыбается, представив, как она приходит за ним.

– Я не очень-то умею ухаживать, но я слышал, что танцы в стиле кантри до сих пор очень популярны. Я брал несколько уроков бальных танцев. А что ты знаешь о техасском тустепе?

– Времени для этого у тебя было маловато, верно? – Джейкоб ухмыльнулся Харрисону. – Ну ладно, черт возьми. Я тебе покажу, но попробуй только кому-нибудь рассказать об этом, и тебе крышка. Держи дистанцию.

Харрисон встал, и Джейкоб неловкими движениями показал ему позиции танцевальных партнеров. Когда Джейкоб сконцентрировался на ритме, который он напевал себе под нос, Харрисон не удержался и с ехидцей спросил:

– Дорогая, ты вернешься домой сегодня вечером, не так ли?

Джейкоб сплюнул и затем криво улыбнулся:

– Ты не будешь таким бойким, когда Микаэла тебя подцепит.

– Она уже это сделала.

– Недостаточно, раз у тебя остается время заниматься сводничеством, верно?

– Джейкоб, я приехал сюда просто потанцевать, – ответил Харрисон, еле сдерживая ухмылку.

Джейкоб оттолкнул его и шутливо, словно сыну, взъерошил волосы.

– Ну тогда и занимайся этим. Здесь слишком холодно и сыро после дождя – возможно, еще будет гроза. Я поеду к Доновану, посмотрю, срабатывает ли мой старый способ. Я буду сидеть там и ждать, пока Фейт не придет за мной. Возможно, это не то, что посоветовал бы какой-нибудь крутой психолог, но это всегда срабатывало. На этот раз у нас будет настоящая война, можно не сомневаться, но потом тучи разойдутся – возможно. Седлай лошадь, если ты едешь со мной.

Глава 14

Из дневника Захарии Лэнгтри:

«Опасаясь за свою семью, я проследил в горах за старым охотником, который заглядывал в нашу хижину. Как только в каньоне Каттер этот здоровенный мужик повернулся ко мне, я достал свой револьвер. Охотник положил монету Лэнгтри на черный камень у реки и сказал: «Твоей жене нужно это. Она сильная женщина. Я слышал, ты хороший человек, но свирепеешь, когда твоим близким причиняют беспокойство. Ты должен получить то, что принадлежит вашему роду».

Больше я никогда не видел того охотника. Но с тех пор у нас уже было четыре монеты, и моя нареченная ничуть не удивилась этому…»

Харрисон посмотрел в зеркало заднего вида. Красная машина Микаэлы была уже совсем близко – через ветровое стекло было видно, что Микаэла хмурится. Харрисон въехал на подъездную дорожку к ее дому, остановился и вышел из машины. Микаэла сердито хлопнула дверцей автомобиля и направилась к нему, вся кипя от негодования. Для Харрисона этот открытый гнев и сопровождающая его страсть были предпочтительнее собственной холодной эмоциональной закрытости. Волосы Микаэлы соблазнительно развевались, сверкая иссиня-черным блеском в позднем августовском солнечном свете. Расстояние между Харрисоном и Микаэлой быстро сокращалось. Медальон Лэнгтри слегка подпрыгивал на ее груди, и Харрисон молил Бога, чтобы легенда оказалась правдой и чтобы монета действительно могла защитить ее. После ужасной стычки с Аароном Галлахером блеск этих сказочных глаз согревал его, проникая в самое сердце.

Галлахеру совсем не понравился неожиданный визит Харрисона, состоявшийся два дня назад. О его прибытии возвестил сильный удар, заставивший Рикко растянуться на полу между ними. Галлахер был не из тех, кто принимает отказ. Он хотел заполучить студию, Микаэлу и что-то еще, чего Харрисон пока не знал. Галлахер был человеком, способным разрушить все, с чем он соприкасался. Но ему не повезло: Харрисон уже имел опыт общения с подобными людьми – ведь таким же был его отец.

Харрисон медленно втянул в себя воздух, его грудь напряглась от сильного желания обнять Микаэлу, чтобы убедиться в том, что она в безопасности. Галлахер придет за тем, что ему нужно – взять или разрушить. Целью визита Харрисона было дать ему понять, что взять будет не так-то легко. Злые, язвительные слова, полные убийственного смысла, были не внове для Харрисона. Он умел давать отпор, но Галлахер не хотел признавать поражения. Некоторые люди любят постоянно доказывать свою крутизну, и Галлахер был одним из них. Его взгляд оценил комплекцию Харрисона – но все же он никак не ожидал, что тот так легко одолеет Рикко.