Выбрать главу

— Доктора! — воскликнула Джемма с отвращением. — Когда они собираются вместе, — она с шутливым ужасом воздела руки, — то наше общество им больше не нужно.

Они посмотрели на «Тур Мань» и храм Дианы, а затем направились в город, чтобы осмотреть амфитеатр и «Мезон Каре», а также несколько магазинов, в одном из которых Сара купила записную книжку в кожаном переплете для Хьюго. У него уже была одна, но ей так хотелось купить ему что-нибудь!

Они уехали после чая, пообещав, что Джемма и Пьер поужинают с ними на следующий день в их отеле в Авиньоне. Первые десять минут Сара молчала, про себя решая, что надеть завтра. Джемма прекрасно одевалась; к ней явно будут прикованы все взгляды. Надо бы и Саре выглядеть не хуже.

— Даю пенни, чтобы отгадать, о чем ты думаешь, — лениво проговорил Хьюго.

— Не стоит, — ответила Сара. — Просто раздумываю, что мне надеть…

— Это просто. Завтра мы пойдем и что-нибудь купим.

Она бросила на него испуганный взгляд:

— Но, Хьюго, у меня уже есть несколько новых платьев.

Он покачал головой:

— У тебя нет нового розового. А я люблю, когда ты в розовом. В Авиньоне хорошие магазины, не волнуйся.

Они отыскали розовое платье — шелковое, в изящную складку, украшенное бледными розами. Его астрономическая цена не произвела видимого впечатления на Хьюго, хотя Сару просто бросило в дрожь. Когда они выходили из магазина, муж посмотрел на нее и сказал просто:

— Моя дорогая девочка, если ты это так не одобряешь, я отдам его Джемме.

Она так стремительно повернулась к нему, что чуть не упала.

— Не вздумай! Мое красивое платье! Я… я вовсе не не одобряю.

Он крепко взял ее под руку и повел к одному из маленьких столиков уличного кафе на площади, через которую они как раз переходили. Когда Хьюго заказал напитки, он довольно рискованно откинулся на стуле и мягко спросил:

— Ну, моя дорогая?

К этому времени Сара уже почти пришла в себя.

— Хьюго, пожалуйста, пойми меня. Ты покупаешь мне такие красивые вещи… не просто время от времени, а постоянно…

— И буду продолжать, — прервал он ее. — Хочу предупредить тебя, Сара, что я мужчина, который привык поступать по-своему.

Он улыбнулся, и ее сердце радостно заколотилось, она снова увидела то милое выражение его лица. И Сара опять не была уверена — так быстро оно исчезло.

Она вздохнула:

— Я же предупреждала, что могу сказать какую-нибудь глупость…

Его рука потянулась к ее руке, в его глазах искрился смех.

— Сара, разве я не предупреждал, что хватит глупостей? И я снова повторяю: ты мне нравишься такой, какая ты есть. — Хьюго скрестил под столом свои длинные ноги, и стул жалобно заскрипел. — А теперь что бы нам выпить? Какой-нибудь коктейль? Что ты скажешь насчет «Дюбонне»?

Она кивнула и улыбнулась, немного неуверенно, почти прошептав:

— Это великолепное платье, Хьюго. Я не хотела показаться неблагодарной. Большое спасибо. Я с нетерпением жду вечера.

— Отлично. Мне сказали, что вечером в отеле будут танцы. Ты хочешь сделать что-нибудь особенное сегодня?

Она отрицательно покачала головой.

— Может, съездим в Пон-дю-Гар? Это недалеко. Место заслуживает, чтобы мы туда съездили, а пообедаем там в отеле.

Они вернулись в свой отель, и Сара аккуратно повесила новое платье, затем спустилась вниз к Хьюго, который ждал ее в машине. После приятной поездки она насладилась великолепием римского акведука.

Они ждали Джемму и Пьера в баре отеля, и, когда те приехали, Сара очень обрадовалась, что надела розовое платье: оно выгодно соперничало с бледно-зеленым платьем Джеммы. Женщины радостно похвалили наряды друг друга и, полностью удовлетворенные, наслаждались напитками, осознавая, что притягивают восхищенные взгляды почти всех мужчин в баре. Джемма, усевшись рядом с Сарой, послала брату воздушный поцелуй и дерзко сказала:

— Разве мы не мило выглядим вместе? Остается только надеяться, что наши мужья понимают, какие мы хорошенькие. Я лично собираюсь повеселиться.

Они все веселились от души. Вечер после неспешного ужина проходил на удивление быстро. Они много танцевали. Наконец Пьер попросил:

— Потанцуй со мной, Сара? Хотя после Хьюго я никудышный партнер…

Сара очаровательно не согласилась с ним, хотя втайне была вполне согласна. Хьюго танцевал с Джеммой. Джемме, казалось, нужно было так много сказать Хьюго, который напряженно прислушивался. Пьер заметил, как Сара смотрит на них.

— Я думаю, что моя дорогая маленькая Джемма рассказывает Хьюго, какую замечательную жену тот нашел для себя. Но мне кажется, что он уже это знает!

Они выпили вместе напоследок, и после того, как Джемма и Пьер ушли, Хьюго предложил:

— Последний танец, хорошо?

Он кружил Сару блаженные пять минут, во время которых не было ни прошлого, ни будущего — только восхитительное настоящее.

Они уезжали рано утром. Остановились пообедать в маленькой деревенской гостинице в нескольких милях от Клермон-Феррана. Гостиница была крошечная, но кухня просто превосходная. Они ели куриные грудки в грибном соусе, после чего Хьюго заботливо заказал специально для Сары шоколадное суфле, а затем кофе и пирожные для обоих. Впереди еще было двести миль. Хьюго рассчитывал провести ночь в Туре. Расстояние пролетело незаметно для Сары. Им так о многом нужно было поговорить… ей даже захотелось, чтобы расстояние было в два раза длиннее и чтобы Хьюго вел машину как можно медленнее…

Ей хотелось, чтобы этот день длился вечно. Но очень скоро они оказались в Туре. Завтра они снова будут в Англии, и опять она будет лишь изредка видеть Хьюго — перед его уходом в больницу. Но все еще будет Роуз-роуд — она благодарила за это небо — и выходные. Правда, Сара рассчитывала, что с приближением зимы их развлечения станут более частыми, а значит, они меньше времени будут проводить вместе и исчезнет та интимность, которая окутывала их во время этой поездки. Может, если она будет терпеливой, то во время их весенней поездки в коттедж… Сара заснула на этой мысли.

Англия встречала их мягким серым октябрьским небом и мелким дождем. Хьюго взял направление на Саутгемптон. Погода никак не влияла на их хорошее настроение. Путешествие от Тура было быстрым, на паром они взошли не переставая болтать. Хотя затем Сара вспомнила, что разговаривала в основном она, а Хьюго только вставлял спокойные реплики время от времени. Но казалось, что он так же наслаждается ее обществом, как и она его.

Дом в Ричмонде выглядел чрезвычайно приветливо, когда они подошли к его дверям. Элис ждала их вместе с Эдвардом, Альбертом и Тимми. В холле стояли цветы, горели лампы. Сара стояла в дверях радостная, оттого что приехала домой. Она так и сказала Хьюго, когда они вошли в дом. Он возился с собаками и не смотрел на нее, когда она говорила. А когда закончила, спокойно сказал:

— Я рад, Сара.

Когда она снова спустилась вниз, переодевшись, Хьюго все еще был в холле, а на одном из столиков стояла фарфоровая ваза, которой Сара так восхищалась в Амстердаме.

Глава 8

Спустя несколько дней после их возвращения, во время завтрака, Хьюго предложил:

— Давай встретимся сегодня утром в городе, Сара. Я освобожусь после одиннадцати тридцати… мы сможем вместе пообедать.

Сара оторвала взгляд от письма, которое читала, и увидела, что он внимательно смотрит на нее. Она отложила письмо и радостно воскликнула:

— О, с удовольствием! Мне подъехать прямо к тебе на Харли-стрит?

Но, к ее разочарованию, он, как всегда, ответил:

— Нет, лучше не надо. Дай подумать. Ты сможешь подъехать на Нью-Бонд-стрит куда-нибудь, где мы сможем увидеть друг друга? Как насчет «Эспри?» Возьми такси.

— Спасибо, в этом нет нужды. — Сара выглядела обиженной.

Налив кофе им обоим, она рискнула спросить еще раз:

— Ты уверен, что не хочешь, чтобы я подъехала прямо на Харли-стрит? У меня много свободного времени.

Все напрасно. Он встретил ее предложение вкрадчивой улыбкой, которая, тем не менее, была такой же ясной, как отчетливое «нет». После этого Хьюго встал, оставив ее за столом предаваться грустным мыслям, из которых не последней была та, что его секретаршей могла быть очаровательная длинноногая блондинка. Она размышляла над этим несколько минут, после чего, приняв решение, поспешила найти Элис.