— Как я рада познакомиться с вами, Джанет! Знаете, вы точно такая, какой я вас себе представляла. Я так рада, что Хьюго привез вас.
Джанет улыбнулась — милая улыбка на милом лице — не красивом, но живом и привлекательном. Ее карие глаза тоже улыбались. Сара смущенно обнаружила, что она ей нравится.
— Я не хотела приезжать вот так. Но Хьюго настоял. — Она посмотрела на Хьюго, который, не отрываясь, смотрел на Сару.
— Я встретил Джанет в самолете, — объяснил он, — и настоял, чтобы она заехала к нам выпить чего-нибудь.
Сара тут же нашлась:
— Разумеется, и на ужин тоже. Элис и я сочинили что-то особенное. Вы просто обязаны остаться. — Она прошла к огню и села перед Джанет на большой диван. — Вы должны поздороваться с Элис. Она уверяла меня, что видела вас, когда вы в последний раз приезжали в Англию. Вы навсегда вернулись?
Она приняла от Хьюго шерри, улыбаясь ему одними губами, и держала бокал обеими руками, чтобы не было заметно дрожи.
— Я получила здесь работу, — ответила Джанет, — ассистента в Сент-Китс. Это на шесть месяцев. Так что у меня будет время подумать о будущем.
Сара сделала большой глоток шерри. Наверное, виски или бренди были бы лучше, но и шерри сойдет. Внутри у нее словно все заледенело. Но это и хорошо, так как она не могла думать, что в данной ситуации лучше, что хуже. Может, и ее собственное будущее прояснится?
Сара осторожно отставила стакан и посмотрела на Хьюго. Он стоял, прислонясь к камину.
— Как твое путешествие, Хьюго? Тебе понравилось? — Она попыталась, чтобы ее голос звучал тепло. Но попытка не удалась — ведь он даже не пытался поздороваться с ней и спросить, как она поживала все это время.
Он холодно ответил:
— Полагаю, все прошло удачно. Но не могу сказать, что мне все понравилось. Я надеюсь, у тебя все было в порядке?
Сара кивнула:
— Да, у меня все было хорошо. Извините, мне надо сказать пару слов Элис. — Она поспешила на кухню, преодолевая соблазн тут же вернуться и посмотреть, что они там делают.
Было уже почти одиннадцать часов, когда Джанет неохотно поднялась и сказала, что ей действительно пора. Сара, движимая каким-то извращенным желанием причинить себе еще большую боль, стала просить ее остаться на ночь. Но Джанет, как выяснилось, заказала себе номер в гостинице и отправила туда багаж. Хьюго поднялся следом за гостьей.
— Я отвезу тебя, — любезно предложил он. Джанет стала отказываться, но он пресек ее невразумительную речь: — Ерунда, это займет совсем немного времени, улицы почти пустые. Кроме того, если бы не моя настойчивость, то ты давно бы лежала в постели…
Сара проводила их до входной двери, дружески пожелала Джанет спокойной ночи, пробормотала что-то Хьюго и вернулась в гостиную ожидать его возвращения. Она прождала целый час, а затем поднялась в спальню. Она лежала без сна, пока, наконец, не услышала его тихие шаги по лестнице. Когда он затворил дверь в свою спальню, она включила лампу и посмотрела на часы. Было четвертый час ночи.
На следующее утро она услышала, как он спустился очень рано, еще не было семи часов, и вышел погулять с собаками. Наверное, он собирался просмотреть почту до завтрака. Когда она спустилась, он как раз выходил из кабинета, держа в руках пачку писем. Они вежливо пожелали друг другу доброго утра, а во время завтрака разговаривали как вежливые незнакомцы, которые случайно оказались за одним столиком. Сара упомянула, что через неделю свадьба у Энн Биннс, а еще через неделю — у Кейт. Свадьба Энн обещала быть очень пышной, в церкви Найтсбридж. Хьюго нахмурился:
— О боже, я и забыл. Высокие шляпы и все такое. Что мы подарим им?
— Ножи и вилки для рыбы в роскошной коробке, — ответила Сара.
Он рассмеялся:
— Почему такой выбор?
— Потому что я терпеть их не могу.
Он посмотрел на нее с веселым удивлением:
— Моя дорогая девочка, это звучит так зловеще! Я всегда считал тебя синонимом доброты.
Сара покачала головой:
— Значит, тебе придется изменить свое мнение обо мне. Я могу быть такой же злой и отвратительной, как и все остальные. — Она смотрела на него, а он на нее, проницательным и твердым взглядом.
Наконец он сказал:
— Не было необходимости оставлять вчера Джанет на ужин. — Его голос звучал мягко, что не соответствовало его взгляду.
Она невинно посмотрела на него:
— Но, Хьюго, Джанет твой старый друг, больше чем друг. Выпроводить ее после одного бокала шерри было бы немыслимо. Кроме того, тебе так нравилось беседовать с ней. Тебе нужно многое… э… наверстать. Я думаю, нам следует еще раз пригласить ее на ужин, а может, и на выходные…
Он сердился. Быстрого взгляда на него было достаточно, чтобы это понять. Но когда Хьюго заговорил, это было незаметно.
— Ты что, не возражаешь, если она будет приходить сюда?
Сара напустила на себя выражение невинного удивления.
— Ты же сам утверждал, что мы хладнокровны и уравновешенны. — Она взяла тост и превратила его в крошки на своей тарелке. — Это так чудесно, что вы снова встретились, не так ли? Это — сама судьба!
Он свирепо произнес, вставая из-за стола:
— Я рад, что ты так к этому относишься. Значит, у меня не будет чувства вины, когда я увижу ее, — и вышел из комнаты, даже не попрощавшись.
Сара осталась сидеть за столом, бледная, убитая горем.
Он больше не вспоминал об этом разговоре, когда вернулся вечером домой. И ничто в его поведении не указывало на то, что он помнит о размолвке. Внешне все было как и раньше. Имя Джанет больше не упоминалось.
Они вместе поехали на Роуз-роуд, как обычно. По дороге не разговаривали, а после, в квартире доктора Брайта, Сара сделала вид, что занята на кухне. Это избавило ее от необходимости участвовать в разговоре. Только когда они уже собирались уходить, Джон Брайт внимательно посмотрел на нее и сказал:
— Вы не похожи на себя, Сара. Может, работа так вас утомляет?
Она поспешно ответила:
— О боже, нет! Я чувствую себя прекрасно. Наверное, просто простудилась, — она улыбнулась ему, — но надеюсь, что нет. Вы ведь знаете, как я люблю приезжать сюда.
На следующий день должна была состояться свадьба Биннс. Так что супругам было о чем поговорить на обратном пути. Но Сара не могла не думать, что мысли Хьюго далеко от нее.
Свадьба была настоящим испытанием, несмотря на удовольствие от норковой шубки и потрясающей шляпки и от того, что ее сопровождал Хьюго. Невеста выглядела почти хорошенькой в белом атласе и кружевах, а жених… Сара изучала его, пока он вел невесту по проходу церкви. Он улыбался, но его улыбка скрывала равнодушие, а злые морщинки не шли на пользу красивому лицу. Она отвела от него взгляд и инстинктивно посмотрела на Хьюго: его серые глаза так испытующе смотрели на нее, что Сара, покраснев, отвернулась.
На торжественном приеме их тут же развели по разные стороны. Сара видела, как Хьюго возвышается над коллегами, поглощенный беседой. Он выглядел вполне довольным собой. Она переходила от одной группы к другой и наконец ускользнула вместе с Кейт в уголок, той явно не терпелось поговорить. Они уютно устроились, и, потягивая превосходное шампанское мистера Биннса, Сара поторопила подругу:
— Тебе просто не терпится мне что-то сказать. Но побыстрее, моя дорогая, а то нас не оставят в покое больше чем на несколько минут.
Подруга с сомнением смотрела на нее.
— Я не знаю, говорить тебе или нет, но мне кажется, лучше сказать. Хотя теперь это, наверное, не важно, ведь ты замужем за своим милым Хьюго. Его старая подруга — Джанет, кажется, — снова в Лондоне.
Сара спокойно улыбнулась:
— Да, я знаю. Она ужинала у нас. Такая милашка. Не красавица, но привлекательная. И так хорошо одевается.
Но Кейт не так легко было сбить с толку даже на такую приманку, как чужие наряды.
— Он несколько раз ездил в Сент-Китс и разговаривал с ней. Она там работает ассистентом.
Сара небрежно тряхнула головой: