- Проведенные Мондриком анализы свидетельствовали, что у тебя больше ведьминых генов, чем у большинства людей, - сказал Сэм. - Я ясно вижу в тебе следы конфликта... но не верю, что человеческое в тебе уже потерпело поражение.
- Спасибо, Сэм! - горячая благодарность теплой волной поднялась в сердце Бэрби. - Я готов сделать все, что угодно!
Сэм Квейн глубоко задумался. Шум дождя понемногу стихал. Гулко отдаваясь в полутемной пещере, капала вода со свода. Бэрби терпеливо ждал. Безжалостные слова Сэма наконец-то обьяснили таинственный ужас его снов. Теперь Бэрби понимал, какое страшное сражение идет в его дуще - настоящая война человека с безжалостным доисторическим чудовищем. Человек должен победить! Бэрби крепко сжал кулаки. Должен!
- У доктора Мондрика был план, - тихо сказал Сэм. - Он хотел застать ведьм врасплох... на весь мир обьявить об их существовании, раскрыть их коварные планы. Он хотел поднять все народы и их правительства. Хотел создать нечто вроде инквизиции, только на строго научной основе. Так он надеялся остановить Дитя Ночи. Но ведьмы убили Мондрика... и Ника, и Рекса... и теперь мне придется избрать другой путь.
Он потер небритый подбородок и снова пристально поглядел на Бэрби.
- Мы не смогли поднять человечество, и теперь нам придется начать нечто вроде партизанской войны. Я хочу собрать небольшую группу людей... Главное, чтобы они не принадлежали к черному клану Чёрного Мессии. Ведьмы, узнавшие о нашем существовании, должны будут умереть.
Бэрби молча кивнул.
- Я хочу, чтобы ты вернулся в Кларендон. Я хочу, чтобы ты связался с теми, кого мы изберем для нашей тайной армии... Мне самому придется остаться здесь... - Он покосился на драгоценнный ящик.
- Кто... - прошептал Бэрби.
- Мы должны быть крайне осторожны в выборе... должны отбирать наших людей так же тщательно, как Дитя Ночи набирает своих черных последователей. Они должны иметь деньги, или вес в политике, или научный опыт. Мы не можем брать слабаков... Предстоящая нам работенка под силу далеко не всем. - Его глаза яростно сверкнули. И Боже упаси, если кто-то из них вдруг окажется ведьмой.
- У тебя уже есть кто-нибудь на примете? - стараясь говорить спокойно, спросил Бэрби. - Как насчет доктора Глена? Он ученый... догматический материалист. У него есть и деньги, и репутация.
- Именно такой тип, какому мы не можем доверять, - упрямо покачал головой Сэм. - Глен из тех, кто смеется уже над одним только предположением о существовании ведьм... возможно, как раз потому, что сам он Homo Lycanthropus. Нет-нет. Уважаемый доктор Глен, скорее всего, просто засадит тебя в палату для буйных, рядом с бедной миссис Мондрик.
Бэрби вздрогнул. Хорошо еще, что Сэм не слышал о гибели Ровены.
- Мы должны выбрать совсем другой тип, - продолжал Сэм. - И первым в моем списке стоит человек, на которого ты работаешь.
- Престон Трой? - удивленно воскликнул Бэрби. - У него действительно миллионы, - согласился он, - и приличное влияние в политике. Но он далеко не святой. Грязные делишки, которые проворачивает Валравен - это его рук дело. Он же и кладет в карман большую часть выручки. Его жена уже больше десяти лет не пускает его к себе в спальню. Да он содержит чуть ли не половину хорошеньких женщин Кларендона...
- Включая и одну, тебе не совсем безразличную? - на лице Сэма появилась легкая улыбка.
- Это неважно, - продолжил он. - Доктор Мондрик говаривал, что большинство святых хотя бы на одну восьмую, да ведьмы. Он утверждал, что их святость - своего рода обратная реакция на примесь зла в их крови. Почему бы тебе не поговорить с Троем прямо сегодня ночью?
Бэрби хотел было откзаться. Полиция, от которой ему удалось ускользнуть, наверняка ищет его по всему городу. Престон Трой, скорее всего, постарается задержать его, передать в руки правосудия... и получить для "Стар" сенсационный эксклюзивный материал. Бэрби так и видел черные заголовки ""СТАР" ЛОВИТ СУМАСШЕДШЕГО УБИЙЦУ!"
- Что-то не так? - поднял брови Сэм.
- Все в порядке, - поспешно ответил Бэрби. Было уже поздно признаваться, что его самого ищет полиция по делу о наезде и смерти миссис Мондрик. Он должен вернуться в Кларендон. Нора, с надеждой думал он, не расскажет полиции о том, что он взял машину Фонда. Он должен добраться до Престона Троя. Может быть, ему даже удастся... маловероятно, но все-таки, возможно, ему удастся убедить этого финансового магната помочь Квейну в его странной борьбе. Бэрби попытался скрыть свой страх за улыбкой. Он протянул Сэму руку.
- Мы вдвоем, - прошептал он, - против Чёрного Мессии.
- Мы найдем и других, - устало выпрямился Сэм. - Должны найти... Ведь сам ад, все легенды о людях, пытаемых и мучаемых демонами - не что иное, как расовая память о веках правления Homo Lycanthropus. Сэм посмотрел на протянутую руку Бэрби и указал пистолетом на выход. - Извини, Вилли, но сперва ты должен доказать, кто ты есть на самом деле. Пожалуй, тебе пора ехать...
Глава 19
На холме Сардис
Бэрби оставил Сэма Квейна в пещере, устало сидящим возле своего драгоценного, привезенного из Азии, ящика - какой измученный, ослабевший герой, спасающий человечество от безжалостных охотников-людоедов!
Дождь сменился изморосью, но по камину с вырубленными в нем ступеньками все еще потоком неслась грязная желтая вода. Цепляясь руками за стены, Бэрби спустился вниз. Он промок насквозь и дрожал от холода, и тем не менее, на душе у него стало значительно светлее. Бэрби испытывал облегчение, покинув общество Сэма Квейна и зловещего оружия в зеленом ящике.
Бэло уже почти совсем темно, когда, хлюпая по глубоким, холодным, как лед, лужам, он добрался до своего автомобиля. Но машина завелась без малейшего труда, а дорога оказалась лучше, чем Бэрби смел надеяться. Перебираясь через брод на Медвежьем ручье, Бэрби слышал, как ревет вода в верховьях. Но здесь пока еще проехать было можно, и машина, разрезая бурлящий поток, сумела-таки выбраться на другой берег.
Подьезжая к шоссе, Бэрби включил фары. Стало совсем темно, но никто и ничто не нарушало ночной тишины. Белая волчица не выскочила на дорогу перед его машиной, не взвыла у него за спиной полицейская сирена. Было уже около восьми, когда Бэрби припарковался возле усадьбы Престона Троя на Троян Хиллз.
Бэрби немного представлял ссебе планировку дома - он несколько раз бывал здесь, освещая разные политические собрания. Стараясь не шуметь, Бэрби прошел через боковую калитку. В столовой, к его облегчению, было темно. Поднявшись по лестнице на второй этаж, Бэрби негромко постучал в дверь рабочего кабинета Троя. Хриплый голос магната спросил, кто это, и какого черта его беспокоят в такое время.
- Шеф, это я, Бэрби! Мне надо с вами поговорить! Я не виноват в смерти миссис Мондрик!
- Не виноват? - переспросил Престон Трой, открывая дверь. Похоже, он совсем не верил Бэрби. - Ну, проходи...
Кабинет Троя был огромен. Его украшали охотничьи трофеи и картины длинноногих обнаженных красавиц. Вдоль одной из стен протянулся роскошный бар. Пахло дорогими сигарами, кожей кресел и деньгами.
Но первое, что бросилось Бэрби в глаза - это белая меховая шубка, небрежно брошенная на спинку одного из кресел. Его внимание привлек ясный зеленый блеск - малахитовый глаз маленького агатового волка, приколотого к белоснежному меху. Шубка принадлежала Април Белл. Руки Бэрби сами собой сжались в кулаки. Он едва мог дышать...
- Ну, Вилли? - Без пиджака, со свежей сигарой в зубах, Престон Трой стоял возле большого письменного стола, заваленного бумагами, пепельницами и пустыми стаканами. Он выжидающе глядел на Бэрби. - Значит, ты не убивал миссис Мондрик?
- Нет, шеф, не убивал, - Бэрби заставил себя не смотреть на шубку Април. - Они пытаются меня подставить, как подставили Сэма Квейна!
- Они? - приподнял густые рыжие брови Трой.
- Это страшная история, шеф... вы только послушайте...
Глаза Троя казались пустыми и холодными.
- Мне кажется, что шериф Паркер тоже наверняка хотел бы ее услышать. Как, впрочем, и врачи в Гленхавене.