Мурашки побежали у Бэрби по спине.
- Это не... - выдавил он, - Не Ровена Мондрик?
- В те годы мисс Ровена Сталкап, - проворковала волчиуа. - Пока твой отец не начал их пробуждать, она даже и не подозревала о дремлющих в ней древних силах. Вся такая из себя высоконравственная... родить ребенка вне брака казалось ей ужасным. И это еще когда она считала, что ты будешь обычным ребёнком.
Април фыркнула.
- А я ее убил, - простонал Бэрби. - Мою мать!
- Ерунда, Бэрби! Нельзя быть таким щепетильным. Подумаешь, прикончили изменницу-полукровку. Да и потом, убила-то ее я. Твоя машина только завершила цепь вероятностей, чтобы мне удалось добраться до горла этой дамочки.
Она весело щелкнула зубами.
- Но..., слабо прошептал Бэрби, - ... если это действительно была моя мать...
- Она была нашим врагом! - Яростно рявкнула волчица. - Она сделала вид, будто присоединилась к нам, потом воспользовалась тем, чему мы ее научили, чтобы сбежать. Она выдала секрет существования клана старому Мондрику... тогда-то он и напал на наш след. Ровена работала вместе с ним, пока в джунглях Нигерии один из нас не вырвал ей глаза. Она, между прочим, искала тогда и почти нашла Камень... это оружие в форме диска, куда смертоноснее серебра... враги-люди зарывали их вместе с костями наших убитых предков, чтобы те не вставали из своих могил.
Бэрби понимающе кивнул. Он припомнил смертоносную вонь, исходившую от зеленого ящика, чуть не прикончившую их с Април в кабинете Сэма. Вспомнил зловонный слепок, над которым работал Ник Спивак в ту ночь, когда его убил гигантский удав. Он обеими руками вцепился в спинку кровати, но не мог унять бившую его дрожь.
- Это должно было послужить ей уроком, - продолжала шептать белая волчиуы, - Но она все равно, как могла, помогала Мондрику. Это она, когда он хотел взять тебя в Фонд, предложила провести проверку.
- Она? - со сомнением переспросил Бэрби. - Странно... Ровена всегда была так ко мне внимательна, так добра... мне всегда казалось...
- Навернно, она тебя все равно любила, - ответила волчица. - В конце концов, у тебя было несколько очень сильных человеческих черт... потому-то мы поначалу тебя м не трогали. Может, она надеялась, что со временем ты восстанешь против клана, как это сделала она. Но она не знала, какая у тебя сильная и богатая наследственность.
Бэрби долго задумчиво глядел на алую ухмылку волчицы.
- Хотел бы я..., - прошептал он, - ... хотел бы я знать это раньше.
- Не расстраивайся, - посоветовала она. - Ты ведь помнишь, эта женщина хотела предупредлить Квейна!
Бэрби растерялся.
- При чем тут Квейн? О чем могла предупредить его Ровена?
- Она знала имя Чёрного Мессии, - напомнила ему Април. - Но мы сумели ее остановить... и ты очень ловко сыграл свою роль с Сэмом: делая вид, будто ты его друг и умоляя, чтобы он позволил тебе ему помочь, и утешая его безутешную жену...
- Что? - Бэрби вскочил с кровати. Внутри у него все похолодело. Перед глазами поплыли разноцветные круги. - Ты не... - он никак не мог найти нужные слова. - Ты не можешь... не хочешь сказать...
- И могу, и хочу, Бэрби, - волчица навострила свои треугольные уши. Ее глаза потешались над его испугом и растерянностью. - Ты один из нас... Ты тот, кому суждено стать нашим новым предводителем. Именно тебя мы называем Дитя Ночи!
Глава 21
Тень
Бэрби ошарашенно замотал головой.
- Нет! - Он дрожал с головы до ног. Пот градом катился по его лицу. - Я не верю тебе, - наконец выдавил он.
- Ничего, - промурлыкала волчица, - поверишь, как только почувствуешь свою настоящую силу. Наш древний дар просыпается не сразу... чем дольше его приходится ждать, тем он обычно сильнее. Зачастую о его существовании даже и не подозревают. Он лежит, скрытый доминатным человеческим наследством, а потом понемногу начинает пробуждаться... или же его может разбудить такой маэстро, как Арчер Глен. Твой отец, Бэрби, в свое время допустил большую ошибку, слишком рано рассказав обо всём Ровене. В итоге человек в ней восторжествовал.
Дрожа, Бэрби тяжело плюхнулся на постель.
- Я..., - прошептал он, - Я... Я не Дитя Ночи! Это какое-то безумие. Я тебе не верю! Я даже не верю, что ты здесь. Это просто белая горячка, - Он погрозил Април кулаком. - Убирайся отсюда к черту... или я закричу!
- Ну, давай, - рассмеялась волчица, - Кричи. Мое свободное сознание значительно слабее твоего. Меня сестра Геллар даже и не заметит.
Бэрби не стал кричать. Несколько минут он сидел на краю кровати и, не отрываясь, глядел на ясноглазую, радостную волчицу. Если это и впрямь только галлюцинация, что ж, это была исключительно живая и грациозная иллюзия.
- Сегодня вечером, - внезапно сказал он, - ты последовала за мной от дома Престона Троя. Я знаю... ты была там. Возможно, в другом обличии... Я видел в его кабинете твою шубку, с той маленькой агатовой заколкой в виде бегущего волка.
- Ах, вот в чем дело! - рассмеялась она. - Но я же ждала тебя, Бэрби!
- Я заметил твою фотографию в его спальне, - голос Бэрби дрожал. - И я видел, как он открывал дверь в твой номер своим ключом. Кто он тебе, Април?
Смеясь, белая волчица положила лапы на дрожащие колени Бэрби. Ее удлиненные зеленые глаза казались сейчас особенно человеческими. Они смотрели радостно и одновременно чуть насмешливо, и в них стояли слезы.
- Поэтому, Бэрби, ты и убегал от меня сегодня ночью?
- Может быть, - хрипло пробормотал он.
- Значит, вот в чем дело! - Она подняла морду, тыкаясь носом ему в щеку. - Глупый ты мой ревнивец! Я же сказала тебе, мы с тобой особенные. Ты и я. Мы родились неспроста. Было бы очень плохо, если бы ты меня невзлюбил.
Бэрби сердито вытер ее ледяной поцелуй.
- Престон Трой, - глухо сказал он, - Кто он?
- Всего лишь мой отец, - захихикала она, глядя на недоверчивое выражение его лица. - Все, что я рассказывала тебе о моем детстве, о жестокости, с которой мне довелось столкнуться... все это правда. Но я же говорила тебе, тот фермер с замашками проповедника не был моим настоящим отцом. Он и сам это знал.
- Видишь ли, до того, как выйти за фермера, моя мать была секретаршей у Престона. Она и потом встречалась с ним при каждом удобном случае. Мой отчим это подозревал... потому-то он с такой готовностью и поверил в то, что я ведьма. Потому и был так жесток со мной.
- А Престон всегда был щедр. Он, разумеется, не мог жениться на моей матери... у него было слишком много других секретарш. Но он присылал нам в Калифорнию деньги и подарки - мама говорила, что они - от мифической тетушки Агаты. Это было до того, как я сама познакомилась с Троем. После того, как мать умерла, Престон многое для меня сделал... он даже оплатил мои сеансы психоанализа в Гленхавене. - Ее зеленые глаза смеялись. - А ты, значит, ревновал, Бэрби?
Он неуверенно коснулся ее серебряного меха дрожащими потными пальцами.
- Наверно... Во всяком случае, я рад...
Он замер на полуслове. Дверь распахнулась, и в комнату вошла сестра Геллар.
- Ну, знаете, мистер Бэрби! - укоризненна сказала она. - Сидите тут и разговариваете сами с собой. Вы же простудитесь! Давайте-ка я уложу вас спать. - Она решительно двинулась к Бэрби, и тут белая волчица игриво куснула ее за мускулистую икру. - Господи, это ещё что такое? - вздрогнув, воскликнула сестра. Она смотрела на ухмыляющуюся во всю пасть волчицу и не видела её. - Если через пять минут я не увижу вас в постели, мистер Бэрби, - нетвердым голосом пригрозила она, - то мне придется сделать вам укол...
- Не увидит она тебя в постели, - пообещала Април Белл, когда сестра вышла из комнаты. - Ведь нам пора уходить.
- Куда? - с сомнением в голосе прошептал Бэрби.
- Пора позаботиться о твоем друге Сэме Квейне, - промурлыкала Април Белл. - Он вот-вот уйдет от людей шерифа. Вода поднялась и залила дорогу, а он уходит в горы по тропе, которую они не знают. Он взял с собой ящик. Там - единственное в мире оружие, способное причинить тебе вред, Бэрби. Мы должны остановить Сэма прежде, чем он научится им пользоваться. Я нашла вероятность, которой мы можем воспользоваться...