- И где же?
- В твоем кабинете. Он появился минуты две спустя после того, как ты удалился. Одновременно с патрульной машиной, прибывшей забрать доктора Хартвелла. Было без малого одиннадцать часов.
- За двенадцать - четырнадцать минут Уикс вполне успевал добраться из Мэплхерста до моего офиса,- заметил Морейн.
- У него не хватило бы времени на оба преступления, - не согласился с ним окружной прокурор.
- А где был Карл Торн?
- Этого я не знаю. Незадолго до этого он разговаривал с Барни - это и был один из тех звонков, которые поступили в твой кабинет. Тогда он находился у себя дома.
- Ну это он так сказал, - бросил реплику Морейн.- Тот факт, что кто-то утверждает по телефону, что он находится в определенном месте, отнюдь не значит, что это на самом деле так.
Дункан снова тяжело вздохнул:
- Все это пустая болтовня, Сэм. Вместо того чтобы четко и ясно указать местонахождение Натали Раис в минуты преступления, ты обстреливаешь меня всевозможными вопросами, отвлекая внимание. Сэм, спрашиваю еще раз, где была твоя секретарша в десять часов сорок семь минут вчера вечером?
Морейн завел мотор и ограничился скупой фразой:
- Я доставлю тебя в прокуратуру, Фил.
- Ты так и не ответишь на мой вопрос?
- Нет, Фил.
- В чем дело?
- Потому что это выведет тебя на ошибочный путь. Зло исходит не оттуда, откуда ты считаешь.
- Чепуха!
- Скажу тебе больше. Отходи от Карла Торна, и побыстрее! - посоветовал Морейн.
- Ты считаешь, что я должен отказаться от политической карьеры?
- Меня не интересует твоя политическая карьера, а заботит твоя честь. Отдаляйся, да поживее, от Карла Торна и не доверяй Барни Мордену. Они в тайном сговоре против тебя. Барни Морден изображает из себя твоего друга, но, если представится возможность, он нанесет тебе удар в спину. Если ты не веришь этому, задумайся над его отношением ко мне.
- Барни очень усерден, даже чересчур, - колебался Дункан.
- Барни - мерзавец, как и Карл Торн, - настаивал Морейн.
- Значит, ты считаешь, что надо порвать с Карлом Торном?
- Да.
- Мне бы хотелось знать, какие у тебя основания давать мне подобные рекомендации?
- Я не могу этого объяснить, Фил. Проанализируй все сам и сделай выводы и особенно не доверяй донесениям Барни Мордена. - Он остановился перед зданием прокуратуры. - Ты здесь сойдешь, Фил?
- Пожалуй.
- И вот еще что, - сказал на прощанье Морейн, легонько стукнув Дункана по коленке. - Проверь как следует, когда точно произошли убийства. Выясни сам, как долго горела свеча.
- Почему ты придаешь этому такое большое значение?
- Потому, - неумолимо стоял на своем Морейн,- что Барни Морден предает тебя, веришь ты этому или нет. Именно он похитил те документы, о которых мы говорили, а Торн финансировал эту операцию. И если преступление было совершено не в то время, как ты сейчас считаешь, поинтересуйся, где был Барни Морден, когда убили Диксона.
- Черт тебя побери, Сэм! - воскликнул прокурор, побелевший от возмущения. - Ты не имеешь никакого права клеветать на моих друзей только потому, что твоя секретарша замешана в преступлении!
- А тебе не приходило в голову, - гнул свою линию Морейн, - что Диксон мог собрать компрометирующие Торна документы? И что именно их должны были рассматривать на сегодняшнем заседании Большого жюри? И что если бы это случилось, то против Карла Торна было бы возбуждено дело? Подумай об этом и прекрати прекраснодушествовать!
Морейн протянул руку и открыл дверцу. Фил Дункан как лунатик вышел из машины, не отрывая взгляда от Морейна.
- До скорого, Фил, - бросил Морейн и рванул с места.
Глава 15
Сэм Морейн быстро объехал квартал и остановился метрах в двадцати от того места, где высадил окружного прокурора. Он выключил мотор, закурил, откинулся на сиденье и стал ждать, внимательно наблюдая за непрерывным потоком машин.
Через полчаса он увидел, как к стоянке прокуратуры подъехал автомобиль с Барни Морденом за рулем. Рядом с ним сидел Карл Торн. Оба казались обеспокоенными.
Морейн выбросил сигарету в окно, включил зажигание и направился к месту, где парковался Барни. Проезжая мимо, он резко, словно по срочной необходимости, тормознул. Взвизгнули покрышки. Морейн снял ногу с педали и прибавил ходу. Проехав с полквартала, он взглянул в зеркало заднего обзора. Машина Барни спешно покидала стоянку.
Морейн чуть сбросил скорость, повернул направо и снова нажал на акселератор.
Он проехал два квартала, прежде чем услышал сзади завывание полицейской сирены. Выжав педаль до отказа, Морейн продолжал мчаться с большой скоростью, пока его не настигла более мощная машина Барни Мордена.
Эти маневры привлекли внимание прохожих.
- Остановитесь, Сэм! - заорал Барни Морден. Морейн скользнул по нему взглядом, изобразил на лице беспокойство, сбросил газ и, затормозив, остановился у бровки тротуара.
Барни Морден поставил свою машину перед автомобилем Морейна, как бы мешая ему скрыться, и, оставив руль, вышел. Нахмурившись и держа руку на кобуре с пистолетом, он подошел к Морейну. Карл Торн последовал за ним.
- Какого черта вы гоните с такой скоростью?- спросил Барни Морден, облокачиваясь на окошко машины Морейна.
- А, Барни, привет! - поздоровался Морейн. - Я вас видел пару минут назад и даже кивнул, но вы, видимо, не заметили.
- Понятно, вы увидели меня и решили дать деру,- ответил Барни. Неужели я нагоняю на вас такой страх?
Морейн принял самый невинный вид.
- Послушайте, - процедил Морден сквозь зубы, - вы "уделали" шефа, но меня вам провести не удастся! Мне надо задать вам несколько вопросов.
- Вы, наверное, хотите узнать, с какой, на мой взгляд, скоростью я ехал? - спокойно поинтересовался Морейн.
- Хватит болтать! - рявкнул Морден. - Вам прекрасно известно, чего я добиваюсь.
- Действительно, чего?
- Вчера вечером около десяти сорока семи я был у вас в кабинете.
- Все верно, Барни. Я подтверждаю это, - произнес Морейн тоном человека, удачно ответившего на трудный вопрос.
Барни Морден прищурился: