Она одарила его улыбкой и разлила виски по бокалам. Морейн отметил, что ее рука дрожала.
- Торн вас видел?
- О, пусть это больше вас не волнует. Может, еще разок, на два пальца?
Она наполнила один стакан. Морейн тут же поставил второй.
- Да что с вами? - удивился он. - Расслабьтесь и будьте сами собой.
Она налила виски во второй бокал:
- Я не могу напиваться.
- Почему?
- Страдаю подагрой.
- Ну, этот глоток пойдет ей только на пользу.
- Вы говорили мне о Торне, - напомнила она.
- Неужто?
- Правда. Так он заметил вас?
- Полагаю, что да, но не очень отчетливо.
- Он и в самом деле держал в руке револьвер? Морейн долил в бокал содовой и уставился на янтарного цвета напиток.
- Мне кажется, что я напугал его. Он услышал, как я двигался, но так и не понял, кто это был. И он слинял, так и не взяв того, что хотел.
Дорис подлила содовой и себе. Ее рука по-прежнему дрожала.
- Значит, он скрылся?
- Ясное дело. Я еще никогда не видел человека, напуганного до такой степени. Едва заслышав в коридоре мои шаги, он рванул так, будто за ним гнался сам дьявол.
- Он вас узнал?
Честно говоря, думаю, что нет.
- Но вы опознали его безошибочно?
- О! Это уж точно.
- Что же было потом? Он чокнулся с ней.
- До чего же, однако, вы любопытны! Пойдемте обратно в комнату.
Они уселись в кресла. Бокал Дорис опустел уже наполовину, и она вновь все свое внимание сосредоточила на Морейне.
- Итак, вы вошли в кабинет?
- Какой кабинет?
- В тот, откуда сбежал Торн.
- Ах, этот. Да, вошел.
- И Диксон был мертв?
- Это уж точно. На столе лежал портфель, битком набитый документами. Среди них я заметил четыре стенографических блокнота, перевязанных тесемкой.
- Четыре стенографических блокнота... - выдохнула Дорис.
Морейн с воодушевлением подтвердил это.
- Вы вызвали полицию?
- Нет. Я огляделся и понял, что сделать уже ничего невозможно. К чему было ввязываться в эту историю? Полиции все равно не удалось бы доказать, что я там был. Я мельком проглядел бумаги и пришел к выводу, что они представляют большой интерес.
- И как вы поступили?
- Я решил рискнуть и прихватил их с собой.
- Все они были собраны в одном портфеле?
- Точно.
Она окинула его взглядом кошки, любующейся золотой рыбкой.
- И вы все документы унесли с собой?
- Было дело.
- Торну известно, что вы умыкнули этот портфель?
- Думается, нет. Он ведь сбежал.
- Возможно, он готовился забрать его сам. Вот почему все документы были уже в него сложены.
- Нет, - отверг эту мысль Морейн. - Ив этом состоит комическая сторона ситуации. Диксон должен был предстать сегодня перед Большим жюри! Все было хорошо продумано. Большое жюри вызывает его в качестве свидетеля, и Диксон выкладывает на этом заседании известные ему факты коррупции, в которой погряз в настоящее время город. Бумаги в портфеле полностью это подтверждают. Вот почему Диксон все так тщательно собрал в один портфель. А вечером он приводил документы в порядок и еще раз изучал их, готовя предстоящую речь.
- Все же почему Торн, удирая, не сумел взять портфель с собой?
- У него не было времени, - пояснил Морейн. - В тот момент, когда я поднимался по лестнице, мимо дома проходил поезд. За его шумом я не услышал выстрелов, а Торн - моих шагов.
- И теперь у вас неприятности?
- Вот именно.
- Это и в самом деле так? Они что, разыскивают вас?
- Полагаю, что да.
- Как вы поступили с документами?
- Конечно же я таскаю их с собой. Они представляют слишком большую ценность, чтобы оставлять их без присмотра.
- Но если полиция вас схватит, то она наложит на них лапу.
- Я тоже так считаю, - согласился Морейн. - Поэтому-то я и здесь.
- Как вы узнали, что я остановилась в этом отеле?
- Это секрет.
- Вы должны мне его раскрыть.
- Нет. И еще раз нет. Это профессиональная тайна. Вы знаете, в свободное время я люблю поиграть в детектива.
Дыхание женщины заметно участилось.
- Я буду откровенна с вами, - решилась она.
- Откровенным всегда быть полезно.
- Я ведь тоже в бегах.
- Я уже это понял, обнаружив, что вы зарегистрировались в этом отеле под фамилией Г.К. Честер.
- Но если это удалось выявить вам, - прошептала она, - то что мешает это сделать и другим?
- О нет! Если бы это было так, я бы не был сейчас с вами.
- И все-таки ПОЧЕМУ вы в конце концов оказались здесь?
- Потому что это самое безопасное место, которое мне пришло на ум. Я вычислил, что в этом месте меня никто искать не будет.
- Значит ли это, что вы намерены остановиться в этом отеле?
- Разумеется.
- Вместе со мной?
- Естественно, - подтвердил он. - Если хотите, я заявлю, что я ваш брат, и мы снимем соседний номер. Тогда мне не надо будет никуда выходить, поскольку вы будете готовить обеды. Готов поспорить, что вы запаслись достаточным количеством продуктов, чтобы какое-то время не было никакой необходимости покидать это убежище.
- Угадали. У меня их хватит на месяц. Можно вообще порога не переступать.
- Чудесно! - воскликнул Морейн. - Вот я и помогу вам расправиться с этими залежами.
- Боюсь, как бы управляющий чего-нибудь не заподозрил в случае, если я сниму еще один номер, - произнося эти слова, она внимательно следила за его реакцией.
Морейн отпил глоток виски и сделал небрежный жест рукой, как бы отмахиваясь от недостойной внимания мелочи.
- На ваше усмотрение, - сказал он.
Внезапно она поднялась со своего места и села рядом.
- Знаете что? - выпалила она. - Вы мне всегда нравились.
- Ну и прекрасно!
Она вскинула подбородок, заглянула ему в глаза и залилась смехом.
Морейн похлопал ее по спине:
- Красивая девушка!
Дорис подняла бокал. Ее глаза смеялись и зазывали одновременно.
- Пью за нас, - провозгласила она тост. - И только за нас двоих.
Морейн залпом покончил с оставшимся виски.
- Налить еще? - спросил он.
Она кивнула, встала и неторопливо произнесла:
- Послушайте, но ведь имеющиеся у вас документы очень важны. Где же ваш портфель?
- Он в надежном месте. Я вручил его управляющему. Он думает, что столь тяжелый портфель набит золотом, и не будет спускать с него глаз.
Дорис положила голову ему на плечо.