Луис не рассчитал силу, и Джерри ударился спиной о косую стену. Глаза широко распахнулись, Фернандес закрыл ему рот, предупреждая вопрос, и тут же отдернул ладонь.
— Тихо… Послушай. То, что я сейчас скажу, не известно никому, но... я скажу это тебе лишь если ты… — Луис зарычал, рассерженный собственным английским языком, неожиданно ставшим окончательно чужим и застрявшим поперек глотки. — Вас ждет смерть, — наконец, выговорил он.
Джерри недоуменно смотрел на него, брови дрогнули.
— Не важно, где и кто это сделает… С вашей силой никто не будет возиться, проще прикончить, чем искать иные пути… — Луис облизал губы и перевел дух, — даже если бы я и правда собирался в Техас, то ни на минуту не поверил бы в благие намерения государства…
— Если бы... собирался... — медленно повторил Джереми, и прищурился, — то есть ты хочешь сказать, что все это, — он махнул рукой в сторону двери, — подстроено? — Склонив голову к плечу, Сайхем пристально вглядывался в лицо Луиса. — Тобой?
В глазах мелькнуло какое-то дикое, чуждое веселье, будто из голубых глаз на миг выглянул кто-то другой.
— Да, — ответил Фернандес и, вынув сигарету, нервно закурил. — Потому что я уже давно хочу свалить отсюда к чертовой матери…
— Зачем ты говоришь это мне? — глухо проговорил Джерри.
Луис затянулся и выдохнул в сторону.
— Потому что хочу, чтобы ты пошел со мной. Только ты. Один.
На лицо Джереми было страшно смотреть. Нет, не страшно, а… слишком остро. Ярко. Больно.
Луис сосредоточил взгляд на тлеющем пепле и продолжил:
— И еще девчонка, потому, что она — источник. Ключ к силе каждого из вас. Мне известно, откуда у нее это, ее мать, она… была ученым. У меня есть кое-какие ее бумаги. Там черт ногу сломит, но я надеюсь разобраться, как только...
Он помолчал, стряхнул сигарету и продолжил почти шепотом:
— Мы улетим, далеко отсюда, очень далеко… — он вздохнул и прикрыл глаза, будто в них ударил свет тропического солнца, — там уже ждут… Сможем подчинять себе целые страны. Вместе.
Луис дал Сайхему несколько секунд, чтобы осмыслить сказанное, отбросил бычок и резко спросил:
— Да или нет?
Джереми опустил голову, глаза закрыли белые пряди, свет ламп отражался от них, как от снега.
— Ты знаешь ответ, Луис.
— Тебе… нам... придется пожертвовать… многим.
Джерри распластался по наклонной стене, откинувшись назад, и тихонько рассмеялся.
— Многим?! Всем, если быть точным…
Он поднял голову и посерьезнел.
— А они?
Луис выразительно выгнул бровь. Даже в полутьме было видно, как краска медленно отливает от лица Сайхема. Он уставился в стену поверх плеча Фернандеса, губы дрогнули, внутри парня явно шла война, и Луис не стал пускать ее на самотек.
— Ты не увидишь этого, обещаю, — твердо сказал он, и протянул ладонь, будто хотел утешить Джерри, погладить по лицу.
За створкой раздались приглушенные голоса, Луис уронил руку, отступил, толкнул дверь и обернулся. Джереми перевел взгляд на Фернандеса и изумленно прикоснулся пальцами к своей щеке.
***
Спутниковые телефоны был лишь у Николсона и командиров подразделений, рассеянных по периметру долины. Фернандес поднял руку и взглянул на амулет. Обезьяний череп улыбался с плетеного металлического шнура, цветные бусины стукнули друг о друга.
— Ну что, monito*, снова пришло твое время. Выжми для меня еще немного удачи...
Начальник отдела увидел приближающегося Фернандеса и махнул ему рукой, подзывая к себе.
— Послушай, Луис, — начал Николсон, — Ты полетишь с нами не только до аэродрома, но будешь сопровождать и дальше, до самой базы. Возможно, тебе даже придется побыть там какое-то время.
Фернандес поморщился.
— Мистер Николсон, я думал, мое участие окончится на взлетной полосе. Зачем я там, где все и так набито специалистами?
— Ты хорошо ладишь с мальчиками, и мы не хотим рисковать, — твердо заключил Николсон.
— Приказ есть приказ, — кивнул агент, — в таком случае, вы позволите мне воспользоваться связью? Я должен предупредить, что не вернусь.
— Девушка? — ухмыльнулся Николсон, — Что, не сможешь потерпеть с этим до отъезда?
Луис вздохнул.
— Что я вижу? — покачал головой начальник, — Отпуск явно пошел тебе на пользу, Фернандес… Но не надейся, что я отпущу тебя еще раз на столь долгий срок… бери, — он вынул тяжелый черный телефон и протянул Луису, — заслужил…
Луис направился наверх, пытаться звонить из-под толстых бетонных перекрытий, глушащих сигналы раций, было бесполезно. Солдаты, дежурившие у выхода на мост, проводили его взглядами.
***
Таккер вышел из противоположной двери в коридор, ведущий на другую сторону дамбы. Прошагав по длинной бетонной кишке, он увидел охранников. Те пришли в замешательство, заметив его, и подались назад, цепляясь за автоматы. Таккер поднял руки и подошел ближе.