Крэйн смущенно улыбнулся.
— Мы спугнули мать, но она все же может вернуться и высидеть птенцов. Для нас это шаг в сторону, а для пустыни — еще четыре молодых сокола. Если бы не был уверен, не рискнул бы, — поспешно добавил он.
Хупер покачал головой.
— В следующий раз давай без отсебятины.
Он встал и взглянул на небо.
— Иди спать, к рассвету буря утихнет, и выдвинемся.
Джим скрылся за брезентовым пологом.
После смерти отца у Тайлера не осталось никого. На свете не было места ближе к понятию «дом», чем этот выгоревший на солнце шатер. Изнутри доносился мерный храп восьми человек. Грег — весельчак, знающий наизусть все приемы рестлинга, Али, прячущий журналы Burda* под матрас. Беннет, отмечающий своих девушек в блокноте по шкале от одного до десяти, Лео, грезящий о том, как унаследует отцовское ранчо. Карл, верный семьянин и отец троих дочерей, Майк Стил и Майк Роллсон, двое задир, вечно спорящих, кто лучше жарит барбекю и чье дуло длиннее, Джим Крэйн, безошибочно различающий птиц по силуэту полета.
Его команда.
Тайлер вышел из закутка и встал спиной к ветру. Горячий воздух срезал с него слой за слоем. Что останется в конце? Тай посмотрел на руки, темные от солнечных ожогов. За свою жизнь он освоил лишь искусство убивать.
***
Поиски продолжались, отряды прочесывали бесконечные каменные лабиринты пустыни, проводили холодные ночи под небом, возвращались за новыми данными и снова выходили в неизвестность. Джим Крэйн постепенно завоевал сердца членов команды, и если раньше любопытство к каждому встреченному животному или птице вызывало бесконечный поток насмешек, то теперь они с интересом ждали его замечаний, унылая пустошь вдруг наполнилась жизнью и красотой, ранее скрытой от глаз. Карл нашел старый микроскоп среди инвентаря заброшенной больницы и принес на базу. Джим только что не прыгал до потолка, и в тот же вечер уже показывал, почему пауки не являются насекомыми на примере двух пойманных за палаткой экземпляров.
Посиделки с Крэйном после заката стали традицией. В один из таких вечеров он рассказал Тайлеру, что сестра, отчаявшись дождаться, пока Джим обзаведется девушкой, решила познакомить его со своей подругой — физиком. В следующем месяце в увольнении он должен был встретиться с ней.
— Свидание вслепую? — ухмыльнулся Тай.
— Ну, не совсем, — смущенно потупился Джим, — на прошлой неделе, когда мы заезжали на центральную базу, я заскочил в интернет-кафе и нашел ее профиль в Фейсбуке.
— И как, симпатичная?
— Очень, — вздохнул Крэйн.
***
Темно-серая лента ручья струилась по камням. Сверху вода выглядела полосой серого песка, мутная гладь не отражала солнце, старые границы русел змеились вокруг, накладываясь одна на другую, словно следы неуверенной руки резчика. Ломаный хребет скалистой гряды прикрыл пятерых солдат от утреннего солнца. Тайлер внимательно оглядел берег.
— Нет свежих троп к водопою.
— Только старые верблюжьи какашки, — подтвердил Грег и поддел ногой ворох сухих катышков.
Джим подошел и, подняв один из них, смял в пальцах. Медведь фыркнул. Крэйн не обратил на него внимания, внимательно разглядывая находку.
— Это не верблюжий помет. Это лошади. Вряд ли здесь водятся мустанги...
Тайлер нахмурился. Солдаты переглянулись и заняли оборонную позицию, обшаривая
взглядами русло.
— Пума-Браво, это Пума-Альфа, прием. Подходите, думаю, мы нашли кое-что, — и он назвал координаты.
Через некоторое время с противоположной стороны ущелья спустились остальные члены отряда.
Скалы кончались. Ручей продолжал путь в трещине среди холмов, простиравшихся до дрожащей линии горизонта. Лео засек движение, повернулся, и тут же рядом с его головой просвистела пуля.
— Контакт на десять часов! — закричал он.
На противоположном берегу показались вооруженные люди с белыми повязками на головах и открыли огонь. Рухнув за обломок скалы, Тайлер прижал кнопку рации.
— Эхо-один, это Пума, наткнулись на сторожевой пост, квадрат Джей-семь. Прием.
— Пума, это Эхо-один, вас понял. Ждите подкрепления.
Свист пуль и треск отлетающих камешков заставляли воздух вибрировать. Отряд действовал слаженно и четко, как единый механизм.
— Не лезь на рожон, — буркнул Тай Крэйну, пробегая мимо.
Хупер отдавал команды, уводя своих за выступ красноватой скалы, торчащей из бока холма, как осколок гигантской гранаты. Ряды белоголовых на том берегу редели. Хупер загнал новую обойму и вновь вскинул винтовку.
Внезапно земля дрогнула и вздыбилась фонтаном, осыпая их градом камней и песка.
— Матерь Божья, миномет! — прорычал Грег.
— Рассредоточиться, отходим! — сквозь звон в ушах рявкнул Хупер.