Как раз когда рука его сжалась в кулак, он услышал какой-то тихий звук со стороны задней комнаты и, развернувшись, увидел ее, стоящую в дверях с натянутой улыбкой.
— Я прошу прощения за то, что ушла.
Кейти покачала головой.
— Что произошло? — резко бросил он.
— Я… — Она замолчала и нервно сглотнула. — Я просто удивилась, увидев тебя. Что вполне естественно, не так ли?
— Я не об этом. Не понимаю, что случилось. Ты можешь мне объяснить?
— Представления не имею, как это сделать.
— Мы повздорили, Кейти, а потом ты исчезла.
Ее улыбка испарилась, и она гневно взглянула на него:
— Ты же сам сказал, чтоб я уходила.
— Я был зол на тебя! — прокричал он, но Кейти оборвала его резким взмахом руки.
— Нет смысла обсуждать это. Главное, что ты объявился.
На минутку тучи недомолвок раздвинулись, и сквозь них как будто проглянул лучик надежды.
Но Кейти тут же покачала головой, словно предостерегая его от подобной глупой мысли.
— Как ты нашел меня? Как тебе удалось меня выследить?
— Какое это имеет значение?
— Мне надо знать. Я… я не хочу показываться своей семье. Они знают, что я вернулась?
Пальцы ее нервно переплелись, морщинка беспокойства залегла между бровей.
— Ты можешь говорить яснее? — спросил он. Потом покачал головой. — Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Как ты нашел меня? Ты вынуждаешь меня повторяться.
Эйдан пристально посмотрел на нее:
— Увидел тебя на улице и последовал за тобой сюда.
Каждая мышца в ее теле, казалось, одеревенела.
— Это правда?
— Да! Простая случайность, ничего более, поверь.
Это ее, похоже, обрадовало, но Эйдан чувствовал в душе лишь возрастающий страх. Если б он вышел из своей конторы несколькими минутами раньше или позже, то не увидел бы Кейти и, ничего не подозревая, спокойно прошел бы мимо.
— Кейти, — сдавленно пробормотал он. — Ты все еще не рассказала мне, что произошло. Затонул корабль?
Та бросила на него удивленный взгляд:
— Какой корабль?
— На котором ты уплыла на Цейлон.
— Ах, это! Heт. Но теперь все уже не важно.
— Не говори глупостей!
Эйдан сделал шаг к ней, но остановился, когда она решительно вскинула руку.
— С тех пор прошла целая вечность. Что бы я тебе ни рассказала, это не будет иметь значения. Я не могу… не могу думать об этом. И хочу, чтоб ты просто ушел.
Странно, что эти слова вызвали такую оглушающую, ошеломляющую боль. Эйдан попытался скрыть от Кейти силу полученного удара. Она хочет, чтоб он ушел. А он может думать лишь о том, чтобы остаться. Надолго. Навсегда. Остаться, пока он не расскажет ей все до конца, каждую подробность своей жизни с тех пор, как она исчезла.
— Ты намеревалась уехать? — тихо спросил он.
Ее рот на короткий миг скривился в гримасе, но она промолчала. Он задал еще один вопрос:
— Ты говорила, что выйдешь за другого. Так и поступила?
— А ты сказал, что так и следует сделать, — прошептала она.
Усталость просочилась в его сознание и притупила мозг. Это была ссора двух детей. Неужели она и вправду вышла замуж за другого из-за тех глупых слов, вызванных гневом и отчаянием? Должно быть, так. В конце концов, она же теперь «миссис Гамильтон». Владелица кофейной лавки.
На его плечи, казалось, давила слишком непосильная тяжесть, и он беспомощно оглядел маленькую, скудно обставленную комнатку.
— Ты замужем?
— Да, — отозвалась она быстро и без эмоций.
Руки ее сжались еще крепче.
— А где твой муж?
Кейти опустила глаза в пол.
— Его сейчас нет в Англии.
Эйдан невольно вздохнул с облегчением. Он изучал ее, отмечая и явную неловкость, и опущенные глаза, но не мог понять эмоции, бурлящие в его душе.
— Ты действительно хочешь, чтобы я ушел?
— Да.
— Я не в состоянии это сделать.
— Меня ждет работа, пойми, — просто сказала она.
— Дверь заперта. Один день торговля подождет.
Он понял ее ответ, когда Кейти встретилась с ним взглядом. Когда это ее глаза были такими холодными?
— Надо заняться поставками. Я не могу отложить это дело.
Упрямство было для нее внове, а для Эйдана оно было второй натурой с самого рождения.
— Хорошо, я уйду. Но скоро вернусь.
— Но… зачем? — спросила Кейти, хотя смирение было явственно написано у нее на лице.
Что бы она ни чувствовала, все равно не могла представить, чтобы он вот так снова исчез.
— Мы должны друг другу рассказать о том, что произошло, разве нет?