Выбрать главу

– И Вы не сможете заставить меня поверить, – прибавил он горько, – что в то пиво не было что-то подмешано!

– О, но с твоей стороны ужасно было напиться! – ошеломленно молвила Пэтти.

– Это произошло случайно, – стоял он на своем.

– Если ты уверен, что никогда больше этого не сделаешь, – сказала она, – я найду тебе работу. Но ты должен дать честное слово джентльмена. Понимаешь, я не могу рекомендовать алкоголика.

Мужчина устало ухмыльнулся.

– Думаю, Вы не найдете того, кто захочет держать бывшего заключенного.

– О, напротив! Я как раз знаю такого человека. Он мой друг, и ему нравятся бывшие заключенные. Он сознает, что только по счастью стал не осужденным, а миллионером. Он всегда дает человеку шанс начать заново. Раньше у него служил убийца, который присматривал за его теплицами, и скотокрад, который доил коров. Я уверена, что ты ему понравишься. Пойдем со мной, я напишу тебе рекомендательное письмо.

Обмотавшись своими простынями, Пэтти приготовилась лезть обратно.

– Что Вы делаете? – быстро спросил он. – Вы же не собираетесь меня сдать?

– А что, похоже? – Она оглядела его с пренебрежением. – Как я могу тебя сдать без того, чтобы заодно не сдать саму себя?

Такая логика пришлась ему по душе, и он смиренно пополз за ней на четвереньках. Она приблизилась к двери прачечной и внимательно прислушалась, – поиски продолжались в других помещениях. Она прошла по коридору, поднялась на один лестничный марш и прошмыгнула в пустующий класс для дошколят.

– Здесь мы в безопасности, – шепнула она. – Они его уже обыскали.

Она огляделась в поисках письменных принадлежностей. Чернильницы не оказалось, но она обнаружила красный карандаш и вырвала лист бумаги из тетрадки. «Честность – лучшая политика», было написано вверху листа беглым почерком.

Она помешкала, держа наготове карандаш.

– Если я найду тебе хорошую работу по уходу за луком, орхидеями и прочим, ты обещаешь больше никогда не пить пиво?

– Конечно, – согласился он, впрочем, без особого энтузиазма.

В его глазах мелькнул тревожный блеск. В его прошлой жизни не случалось ничего похожего на нынешнее приключение, и он стал подозревать, что это засада.

– Иначе, – произнесла Пэтти, – мне будет ужасно неловко, если ты и вправду напьешься. Я ни за что больше не решусь рекомендовать вора.

При свете луны она написала записку, облокотившись на наружный подоконник, и прочитала ее вслух:

«Дорогой мистер Уэзерби,

Помните ли Вы разговор, который состоялся между нами в тот день, когда я сбежала и заглянула к Вам на луковую грядку? Вы сказали, что преступники зачастую бывают не хуже остальных людей и что у Вас найдется работа для любого моего друга, отбывшего заключение, которого я могу прислать. Позвольте мне представить Вам одного знакомого мне вора, который хотел бы получить должность садовника. Он обучен профессии садовника, которая для него намного желаннее профессии вора, однако затрудняется найти работу, поскольку он сидел в тюрьме. Он добросовестный, честный и трудолюбивый и обещает не пить. Буду благодарна любой услуге, которую Вы ему окажете.

С уважением, Пэтти Уайатт.

P. S. Прошу простить, что пишу красным карандашом. Я пишу в полночь, при лунном свете, в классе для дошколят, и все чернильницы заперты. Вор объяснит обстоятельства, которые слишком сложно описать.

Всегда Ваша, П. У.»

Она вложила записку в большой конверт из манильской бумаги, в котором раньше находились плетеные циновки, и адресовала его Сайласу Уэзерби, эсквайру. Мужчина робко взял его. Похоже, он думал, что тот может выстрелить.

– В чем дело? – промолвила Пэтти. – Ты его боишься?

– Вы уверены, – спросил он подозрительно, – что Сайлас Уэзерби – не полицейский?

– Он железнодорожный магнат.

– А! – Вор, казалось, успокоился.

Пэтти отперла окно, но приостановилась, чтобы произнести последнее моральное наставление.

– Я даю тебе шанс начать заново. Если ты рискнешь и представишь это письмо, то получишь работу. Если же ты трус и не посмеешь его показать, то можешь тогда оставаться вором до конца своих дней, мне-то что. И каким ужасно жалким ты будешь!