— Ты прав, Лемми.
Она внимательно посмотрела на меня.
— Скажи-ка, а ты случайно не слишком к ней привязался, а? Ты знаешь, что она опасна?
— Ну, ты просто убиваешь меня, Конни. Ты отлично знаешь, что я не бегаю за юбками. Миранда очень недурна, но совсем не то, что ты, не правда ли, куколка?
Я прижал ее к себе.
— Хорошо, Лемми, перестань, нам надо работать.
— Кому ты это говоришь! Но первое, что надо сделать, это заняться моей рукой. Мне кажется, что у меня на ней висит огромная тяжесть.
Конни немедленно принялась за дело. Она побежала в другую комнату и посмотрела на Лотти. Чтобы быть уверенной, она привязала ее к ножкам кровати при помощи салфеток. Мне кажется, что я не видел ничего более комичного, чем зрелище, которое представляла собой в этот момент Лотти Фрич. Это могло присниться в кошмаре парню из турецких бань.
— Ну вот, — сказала Конни, — теперь я побегу доставать перевязочные средства для твоей руки. Я очень скоро вернусь.
— Приведи только машину, потому что нам придется проехать до острова Мереёй как можно скорее.
Она вышла. Я подождал, пока не услышал, как опустился лифт. Потом нашел в справочнике телефон Стренд Чемберс и позвонил Галлату. При этом про себя молился, чтобы Сигелла не успел убить его сегодня вечером, потому что это могло бы иметь очень скверные последствия для Мак Фи.
Наконец Галлат ответил, и я попросил его передать трубку Мак Фи.
Я подробно обрисовал ему ситуацию и сказал, чтобы они с Галлатом немедленно отправились к тому месту, где находилась «Принцесса Кристобаль», корабль Гояца, и постарались раздобыть там баркас или моторную лодку и подождали бы меня.
— Понятно, — ответил Мак Фи, внимательно выслушав меня. — Сколько тебе надо для этого времени?
Я посмотрел на часы. Было без четверти двенадцать.
— Послушай, Мак, сейчас уже скоро полночь. Место это находится отсюда примерно километрах в семи, но так как я не могу сказать точно, когда я поеду туда, будем считать, что мне потребуется час. Салют.
— Согласовано, дружок. Итак, через час.
Я повесил трубку и закурил очередную сигарету. Через пять минут появилась Конни. Очаровательная девушка! Она отлично сложена, у нее длинные руки с тонкими ловкими пальцами. Пока она обрабатывала мою рану, я вдыхал запах ее духов, который был очень приятен. Эта крошка старательно обработала мою рану и сделала перевязку самым наилучшим образом.
— У тебя есть мозги, Лемми. Это верно, что ты жестокий, а?
— Глупые разговоры. Никто этого не знает.
Конни улыбнулась.
— Не верю в это, Лемми. — Она поцеловала меня, и в течение минуты все вокруг меня кружилось. По причине, совершенно неизвестной мне, я снова стал мечтать о разведении кур в Миссури. Потом пришел в себя.
— Ну пошли, милая, нужно отправляться. Мне огорчительно, что я должен везти тебя с собой, но тебе нужно будет вести машину.
— Еще бы ты не взял меня с собой! Ведь необходимо разыскать Миранду. Ты можешь себе представить ярость Сигеллы, когда он узнает, что произошло? О чем они только думали, Гояц и его компания?
Она пошла за моей шляпой и бросила последний взгляд на Лотти. Эта девочка до такой степени тщательно свернута в кулек, что не в состоянии издать ни малейшего звука. Я скоро к тебе вернусь, — сказала Конни, — и скажу тебе тогда, что собираюсь с тобой сделать. Думай об этом, чтобы тебе не было скучно без нас.
Мы спустились на лифте. Машина ожидала нас снаружи. Конни уселась поудобнее и нажала на педаль. Когда мы отъехали, она вынула из кармана в дверце машины тяжелый револьвер.
— Вот, возьми себе для защиты, Лемми. У меня такое ощущение, что он тебе сегодня вечером пригодится.
И действительно, это было то, что нужно!
Глава 5
ЖАЛОБА СИНИХ ВОД
Констанция умеет водить машину. Стрелка спидометра не опускалась ниже ста десяти миль, когда поблизости не было полицейских. Мы пересекли Лондон и вскоре оказались в Страйфорде. Было половина первого, и я ломал себе голову, обдумывая, как мне избавиться от этой девицы, так как меня совершенно не устраивало отправиться вместе с ней на свидание с Мак фи и Галлатом, которые ожидали меня где — то в районе острова Мереёй.
Обмануть Конни было не просто, это не та мышка, которая позволит водить себя за нос, и могу сказать, что тот парень, который попытается это сделать, многим рискует. Тем не менее, я надеялся, что так или иначе, но избавлюсь от нее до приезда к Мерсею.
Из карманчика возле меня на дверце машины торчит карта, изданная автомобильным клубом. Там же лежит электрический фонарик. Я с его помощью рассматриваю карту, делая вид, что высчитываю расстояние, а на самом деле хочу найти какой-нибудь гараж. Один наконец мне удалось обнаружить и совсем недалеко.
— Скажи-ка, Конни, — спросил я, — не хочешь ли ты остановиться на минутку? Позади нас адский шум, и мне не нравится это. Что — то, кажется, с левым колесом. Это может привести к несчастному случаю, так что останови свой экипаж, а я выйду и посмотрю, что там случилось.
Это старый трюк, который не раз мне уже помогал. В кармане жилета у меня всегда лежит старое лезвие, которое служит мне для обрезания сигар и других нужд. Я вышел из машины, обошел ее вокруг и всадил лезвие в покрышку левого заднего колеса. Я оставил лезвие там, так как подумал, что после дюжины поворотов моя система должна сработать, и покрышка лопнет. Минуту спустя я сидел уже на своем месте, заявив, что все оказалось в порядке.
Машина бежит. Мы проделали еще около трех километров. Конни вела на скорости сто миль в час, когда покрышка стала спускать. Машина проделала великолепный зигзаг, и только благодаря высокому мастерству моей подружки мы не оказались в канаве. Я вылез и осмотрел покрышку.
— Ну, тут чисто сработано. Ох уж эти женщины! Не подумать о запасном колесе!
Она сделала гримасу.
— Это моя вина. Я проколола запасное колесо и отдала заменить его в гараж.
— Во всяком случае, ты не можешь вести машину, не двигайся, я пойду поищу гараж поблизости.
Я взял путеводитель и сказал ей, что на расстоянии трех километров от нас есть гараж, я отправлюсь туда и вернусь за ней на другой машине. Она согласилась.
Я потихоньку отправился и вскоре достиг гаража, который оказался гораздо ближе трех километров. Моя рука болела чертовски. У них оказалось свободное для найма «шевроле».
Я взял машину и написал Конни записку. Я писал, что уже поздно, и мне следует без промедления ехать к Мерсею, а к ней посылаю работника гаража, чтобы он сменил колесо, и что она хорошо сделает, если последует за мной. Мы встретимся на самой ближайшей к Мерсею станции. Больше мне ничего не пришло в голову.
Я дал эту записку и билет в один фунт работнику гаража и сказал ему, чтобы он занялся машиной Конни. Потом отправился. Держу пари, что никто в этой стране не вел машину так, как я вел «шевроле». Я приехал к Мерсею без четверти два.
Мерсей, во — первых, не настоящий остров. С трех сторон у него море, а с четвертой — маленький проливчик, через который перекинут мост. Это уединенное, темное и сырое место.
Я продолжал двигаться по направлению к мосту, где встретился с каким — то типом. Я спросил у него, где плотина и есть ли здесь пристань, он указал мне направление. Я проехал еще немного и оставил машину около какой — то изгороди, идущей вдоль дороги. Затем пешком отправился до дебаркадера.
Это вроде платформы, устроенной на сваях. Место совершенно безлюдное. Я старательно осматривался кругом, но нигде не увидел следов Мак Фи и Галлата. Я уже стал думать, не случилось ли с ними чего-нибудь. А может Мак Фи, решив, что он опоздал, на свой страх и риск отправился на борт «Принцессы Кристобаль»?
Я тщательно вертелся направо и налево, но никого не увидел. Недалеко горели огни на судне, и я подумал, что это и есть яхта Гояца. Я пошел в сторону и попал на большую дорогу, по которой приехал.