Выбрать главу

— Да что это за место, чёрт возьми?

— Это остров Санторини, — произнесла, не менее завороженная видом, Октавия. — Этот город до атомной войны назывался Ия.

========== Закат немного правее от меня. ==========

Как только ребята ступили на берег заброшенного острова, тут же посыпались приказы от Беллами:

— Монти и Харпер, займитесь разгрузкой катера. Остальные пойдут исследовать город. Мёрфи идёт с нами.

Джону прям «нравилась» его манера обращения к нему, вернее то, что его просто ставят перед фактом на счёт его же дальнейших действий, даже не его, а кого-то другого: «Мёрфи ИДЁТ с нами». Мёрфи сказали, что он идёт — и он идёт. Всё за него уже решили. Идеальная собачонка! Но Джон постарался не заметить такое пренебрежение в свой адрес. Если быть точнее, не показать, что заметил, и что его это вообще волнует.

— Просто хочешь, чтобы я составил тебе компанию?

— Просто хочу, чтобы ты не творил херню, а ещё лучше помалкивал, — ответил Блейк, полностью сосредоточившись на осмотре местности и двинулся вперёд. Все последовали за ним с винтовками в руках, только Джон нёс лишь самого себя.

— В таком случае, его придётся вырубить, — в шутку сказал Брайан.

— Не стоит. Я тебя услышал, Беллами. Буду паинькой, — наигранно мило произнёс Джон.

— Как-то слабо верится, — усомнился Миллер.

— Вот что ты всё портишь? Кажется, и тебе не помешало бы помалкивать, — с недовольством воскликнул Джон.

— Хватит грызться! — прошипел Блейк. — Первый день на острове.

— Уже предвкушаешь весёлые деньки? — с улыбкой произнесла Октавия, глянув на брата.

Пустые узкие улицы ярко освещало солнце. Некоторые дома были почти что полностью разрушены, другие были без крыши или с полуразрушенными стенами, и немногие из них оставались почти целыми, только с трещинами или небольшими дырами. Так как город был многоуровневый, с любой его точки можно было наблюдать за морем и не терять его из виду. Улицы вились между собой, то подымались вверх, то опускались вниз — просто бесконечное количество ступенек.

И хоть город был невелик, и для того, чтобы обойти его целиком потребовалось не больше трёх часов, ребята достаточно вымотались. Всё это время они осматривали окрестности в тишине и с особой сосредоточенностью. Им нужно было удостовериться, что на острове кроме них точно никого нет. Джона уже порядком задолбало ходить за ними хвостом, он не мог дождаться когда это закончится.

Внезапно его удивлённый взгляд упирается в одну точку перед собой, и он предупреждающе вскрикивает:

— Твою мать, там земляне!

В один момент винтовки и испуганные взгляды устремились по направлению его крика, но ничего, кроме тех же пустых улиц, не обнаружили. Ребята, все как один, посмотрели на Джона с недовольными и непонимающими лицами. Мёрфи, смеясь с них внутри себя, но сохраняя серьёзный вид, насмешливо произносит вслух:

— Видели бы вы свои лица.

— Да я тебе башку снесу! — агрессивно вскрикивает Миллер и устремляется в сторону Джона.

Брайан останавливает его, вцепившись рукой в его торс и успокаивающе произносит:

— Спокойно, Нейт. Он того не стоит.

— Да. Лучше прибереги нервишки, Миллер, — усмехается Джон и тут же схватывает подзатыльник от тяжёлой руки Беллами.

— Ещё хоть одна подобная выходка, и, клянусь тебе, я посажу тебя на цепь как сторожевого пса! Тебе всё понятно? — сквозь зубы процедил Беллами, приблизившись к лицу парня. Джон коротко кивнул в ответ.

— Ты как глупый ребёнок, который хочет привлечь внимания папочки, — насмешливо кинула Октавия в адрес Джона и устремилась вперёд.

Подойдя к концу города, ребята разделились, чтобы быстрее исследовать местность за его пределами. Там их ждал лес с редкими деревьями, поросшими на скалах. У них были светлые стволы и салатовые листья. Эти деревья были похожи на сказочные и совсем отличались от тех, которые ребята уже привыкли видеть.

Джон шёл за спинами Блейков, и причитал скучающим голосом:

— Сколько мы ещё будем здесь прогуливаться? Может от меня будет больше пользы у Монти с Харпер?

— Кого ты обманываешь? От тебя вообще никакой пользы не может быть, — усмехнулся Беллами.

— Я бы так не сказал. Ты будешь каждый шаг мой здесь контролировать?

— Если понадобится.

— Может ещё в свою постель положишь, чтобы контролировать меня даже ночью? — иронично отозвался Джон.

— Скорее, выделю тебе место на пороге, — ответил Блейк.

Октавия усмехнулась, глянув на Мёрфи через плечо:

— Как самому любимому питомцу.

— Вы оба просто невероятно «милые», — отметил Джон с неприкрытым сарказмом. — И правда, мы здесь каждый камень со всех сторон облюбовали. Думаете земляне бы стали прятаться? Если бы здесь кто-то был, мы бы давно обнаружили хоть какие-то намёки на жизнь.

— О, как это мы не спросили мнение эксперта?! — возмутился Миллер.

— Ну вот чисто логически. Кому взбредет в голову жить за городом, когда есть город, а?

— Это не твоя забота, Мёрфи, — подал голос Блейк. — Твоя задача — ходить за всеми хвостом и помалкивать.

— Слишком сложная задача. Я не справлюсь.

— Вы хоть видите как здесь красиво? — влезла в диалог Октавия.

— Да, О, красиво, — ответил ей брат. — Это место совпадает с твоими представлениями?

— Нет. Оно в сотни раз лучше.

Когда они поднялись на самую вершину холмов, то им открылся невероятный вид на море и на полуразрушенный город, заросший цветами и травой. Здесь росли неестественно яркие и красивые цветы — таких ещё никто из небесных людей не видел. На этом острове было много чего необычного: более светлая трава и деревья, особенно яркие солнечные лучи, и воздух намного легче и свободнее, наполненный ароматом морской соли. Джон, при виде такой красоты, забыл о дурацких поручениях Беллами и о натянутости отношений с ребятами. Он чувствовал себя так легко, и ощущение того, что он пленник испарилось.

После исследования скалистой местности, ребята вернулись в город, где Монти уже устанавливал технику, а Харпер разбирала вещи.

— Здесь, значит, раньше жили греки? — рассуждал Миллер. — Интересно, остались ли они ещё из выживших: на ковчеге или из землян.

— Нам же лучше, если нет, — ответил Беллами.

— Почему же? Может среди них есть красотки, — выразил несогласие Мёрфи.

— Которые выпотрошат тебе кишки при встречи, — усмехнулся Миллер.

— Это лучше, чем видеть ваши кислые рожи изо дня в день.

— Монти, ты не брал с собой изоленту? Было бы неплохо кое-кому заклеить рот, — полушуткой обратился к другу Миллер.

— Нет. Знал бы, что он будет с нами — обязательно бы взял.

— Ладно. Чесать языками будем позже, — вмешался Блейк. — Пойдём размещать вещи и обживать это место. Мы здесь не на пару недель.

И всех словно сдуло ветром. Остались только Монти и Джон. У последнего вещей нет, а к общим он доступа не имел. Чувство изгоя — это уже что-то родное и обыденное для Джона, он уже давно не чувствовал дискомфорта из-за этого.

Монти был полностью сосредоточен на установке необходимой техники, и словно не замечал присутствия Мёрфи.

— Может тебе помочь чем?

— Я и сам справляюсь.

Хоть Джона опять отшили, он решил развлечь себя разговорами. Надо же что-то делать.