Выпив половину бутылки, он понял, что это не поможет. Проблему таким способом не решишь. Адвоката, который поможет оставить у него Кортни, не найдешь. И не забудешь слов, сказанных Гэррет.
Я не согласилась бы на фиктивный брак, даже если бы ты был единственным мужчиной на земле.
Снова и снова повторял он про себя эту фразу. Она напомнила ему упреки Лорел Энн.
Джейс пошевелил плечами, чтобы размять затекшие мускулы, и швырнул пустую бутылку в мусорное ведро. В былые дни Гэррет, возможно, согласилась бы с его безумной идеей. И приехала бы в гараж, чтобы он починил ее машину. А сегодня она не сделала ни того, ни другого. За этим определенно крылось что-то важное.
Мысли Джейса продолжали лихорадочно скакать, пока он надевал пальто и запирал ворота. Он уже не понимает Гэррет. За все эти годы он видел ее лишь несколько раз. Она всегда относилась к нему по-дружески, и он решил, что она не изменилась. Но, значит, он ошибся. Она теперь адвокат и, скорее, принадлежит к классу Лорел Энн. Неудивительно, что она не захотела сыграть роль его невесты и даже не приехала ремонтировать машину.
На улице было морозно и темно, под стать его состоянию. Он залез в свой грузовик, размышляя о том, что же может улучшить его настроение. Нажимая на акселератор, он вдруг нашел ответ: должно свершиться чудо. Но ведь с ним никогда ничего такого не случается.
К тому времени, когда он подъехал к своему дому, его беспокойство сменилось тупым смирением. Гэррет вовсе не обязана ему помогать, и у него не было оснований ожидать от нее помощи. Надо привыкать к тому, чтобы самому справляться со всеми проблемами.
Джейс вылез из грузовика, прижимая к себе пакет с продуктами. Где-то залаяла собака, а за квартал от дома какая-то машина, тарахтя, заворачивала за угол. Джейс замер, держась за ручку входной двери. Стук мотора показался ему знакомым.
Он не шевельнулся ни когда его ослепил свет фар, ни когда свет выключили, а мотор, кашляя, как раненый солдат, заглох, ни даже тогда, когда Гэррет, открыв дверцу, не спеша вышла из машины. От снега стало немного светлей, но не настолько, чтобы Джейс мог увидеть ее лицо. Ей-Богу, он не знал, как отнестись к ее неожиданному появлению.
Наступила тишина. Острая боль в шее заставила Джейса наконец шевельнуться. Он поправил пакет и сказал:
— Ты неправильно рассчитала время.
— Вечная история.
Он старался не реагировать на легкую дрожь в ее голосе и на изящный наклон головы. Ни к чему иллюзии.
— Я имел в виду зажигание.
— Я поняла, Джейс.
Он не мог разглядеть выражение ее лица, но различал волнистый ореол волос, белоснежную кожу, царственные плечи. Он даже увидел, как приподнялись уголки ее губ, когда она сказала:
— Тебя, Джейс Макколл, не так-то легко найти. Я была в гараже, потом заехала к Купу, в закусочную и снова в гараж.
Она еще что-то пробормотала, но он не разобрал слов, потому что в этот момент она нагнулась, чтобы вытащить какой-то пакет из машины. Что-то звякнуло, зашуршала бумага. Когда она выпрямилась, он увидел, что она держит в руках кастрюлю.
Легким движением бедра она закрыла дверцу и, кивнув подбородком на кастрюлю, сказала:
— Это тебе и Кортни от моей матери. Ты же знаешь моих родителей. Они считают, что решение любой проблемы начинается и заканчивается домашней едой.
Улыбаясь, она грациозно пошла навстречу Джейсу.
— Я хотела приехать днем, чтобы ты взглянул на мой мотор, но как-то не рассчитала время. Твое предложение остается в силе?
То ли от выпитого на пустой желудок пива, то ли от непонятного блеска в глубине ее глаз или стука собственного сердца, но Джейс никак не мог сформулировать ответ. Предложение? Может, она передумала и решила все же ему помочь?
— Ты не пригласишь меня войти?
Его вдруг осенило, что он неправильно трактует ее поступки. Не потому она не приехала в гараж, что считает себя лучше его. Ведь она и домой к нему приезжала. Она предлагает ему свою улыбку, кастрюлю с горячей едой и что-то еще, о чем он даже не смеет подумать.
— Джейс?
То, как она произнесла его имя, вывело его из оцепенения. Он открыл дверь и стал шарить в поисках выключателя, отступив в сторону и пропуская ее в дом.
Джейс Макколл. Джентльмен до мозга костей.
Гэррет подошла к плите и поставила кастрюлю на сверкающую поверхность. Кухня выглядела почти так же, как вчера. В комнатах было темно, но кухня была освещена мягким светом невидимых светильников. Не считая нескольких тарелок в раковине, двух банок краски и ленточки на столе, а также телефонного справочника, открытого на Желтых страницах[3], все сверкало. Ее мать уверяла, что многое можно сказать о человеке, если заглянуть к нему на кухню. Гэррет считала, что больше можно сказать, заглянув человеку в сердце. По той или иной причине ей никогда не удавалось узнать, что же в сердце Джейса.