– Это очень серьезная работа, – сказал Сейгель, пытаясь поймать взгляд этих глубоко запавших глаз, которые казались дырами в мозг. – Вам сильно повезет, если вы доберетесь до одного из них, не говоря уже об обоих.
Феррари подался вперед и улыбнулся. Зубы у него были большие, желтые и испорченные. Он напоминал Сейгелю злобную лошадь, протягивающую морду, чтобы укусить.
– Удача не при чем, – сказал Феррари. – Если бы я рассчитывал на нее, я бы никогда и ничего не добился. Я говорю вам: они оба умрут. Я гарантирую это. Я не надеюсь, что вы поверите мне на слово. Ждите и смотрите. Не забывайте, что я уже вам сказал: когда я берусь за работу, я ее делаю! У меня не было провалов и никогда не будет!
Слушая его, Голович почувствовал, как стало уменьшаться то тошнотворное напряжение, которое он испытывал с того момента, как узнал, что девушка и Вайнер в руках Конрада.
У него вдруг появилось предчувствие, что этот маленький ужасный человек спасет его королевство.
Глава 7
– Входи, Пол, – сказал Форест, отодвигая бумаги, которые лежали перед ним. – Садись. Какие новости?
Конрад сел и, вытаскивая из пачки сигарету, сказал:
– Тактика, наконец, сработала. Вайнер заговорил. Форест кивнул.
– Я так и думал, что он заговорит. Это была рискованная игра, и мы выглядели бы довольно глупо, если бы он согласился выйти на свободу под залог. Мне почему-то верилось, что у него не хватит самообладания выйти в этот холодный жестокий мир. А как девушка?
Конрад нахмурился.
– Она по-прежнему клянется, что никого не видела в Тупике, но, по крайней мере, не просится больше домой. Я думаю, она понимает, что ей надо прятаться, пока все это немного не остынет.
– Мы вернемся к ней попозже, – сказал Форест, беря сигару. Сорвав кольцо, он продолжал:
– Что же рассказал Вайнер?
– Он признался, что преследовал мисс Колеман. Он сказал, что убить ее приказал Сейгель. Но больше я ничего не могу из него выжать.
– Другими словами, он рассказал тебе достаточно, чтобы ты его держал здесь и охранял от опасности, но не больше.
– Примерно так. Он говорит, что ничего не знает о Маурере, что он человек Сейгеля, и даже не знает, что тот работает на Маурера. Он лжет, конечно, и я надеюсь убедить его рассказать всю правду. Я думаю, нам сейчас нет смысла брать Сейгеля. Нам нужен Маурер, и если мы арестуем Сейгеля, то сами свернем с главного пути.
Форес кивнул.
– Надо будет связать Сейгеля с Маурером, если мы хотим хоть как-нибудь использовать показания Вайнера.
Конрад нахмурился и стряхнул пепел в стеклянную пепельницу, стоящую на столе Фореста.
– Мне никак не удается заставить Вайнера поверить, что он у нас в безопасности, – раздраженно сказал он. – Он абсолютно убежден, что рано или поздно организация доберется до него.
Если бы я смог убедить его, что они не смогут до него добраться, я думаю, он раскололся бы.
– А он в безопасности. Пол? – спокойно спросил Форест. Конрад кивнул.
– Да. Я принял все меры предосторожности. К охотничьему домику, где я их обоих поместил, невозможно даже приблизиться. Вот почему я выбрал это место. К нему ведет только одна дорога. Она проходит по такой местности, на которой негде укрыться. Единственным другим путем является подъем над пропастью по высокой отвесной скале, там и муха не смогла бы взобраться. Но я и там поставил людей на тот случай, если кто-нибудь все же попытается подняться при помощи веревок и другого альпинистского снаряжения. Мисс Колеман и Вайнер не остаются одни ни на мгновение. Пока они в этом домике, они – в достаточной безопасности.
– И все же Вайнер считает, что банда его уничтожит?
– Он ведь думает, что никто из когда-либо приговоренных членов банды не оставался в живых и рука Маурера настигает повсюду. Как только мне удастся разубедить его в этом, он даст нам всю необходимую информацию.
– Честно говоря, я его не осуждаю за страх, – серьезно сказал Форест. – У Маурера есть неприятная привычка убивать людей, которые слишком много разговаривают. Ты принял во внимание чисто человеческие слабости своих людей, Пол?
– Конечно, – ответил тот. – Я позаботился о том, чтобы отобрать самых проверенных. Никто не дежурит в одиночку. С каждым все время находится напарник. Все они подчиняются сержанту О'Брайену – вы его хорошо знаете. Ему я могу доверять, как самому себе.
– Конечно, – согласился Форест, – я знаю О'Брайена много лет. Он – первоклассный полицейский. А как насчет отпусков? Нет ли опасности, что эти люди смогут проникнуть туда, когда у охраны будет выходной день?
– У них нет выходных дней, – возразил Конрад. – Я их предупредил, что пока не закончится работа, выходных не будет. Лишь трое могут покидать домик: Ван Рош, О'Брайен и я. Этим двоим я доверяю как себе.
– Ну что же, похоже, ты держишь ситуацию под контролем. В субботу или в воскресенье я подъеду туда.
– Мне бы очень хотелось, чтобы вы туда приехали. Если бы мне только удалось убедить Вайнера, что он в безопасности!
– Может быть, он образумится. У нас есть немного времени. Следите за ним в оба. – Форест пододвинул стул так, чтобы можно было положить ногу на ногу. – А теперь расскажи мне о девушке.
– Она остается для меня загадкой, – ответил Конрад. – Черт меня побери, если я знаю, что с ней делать.
Форест, который не упускал ничего, был удивлен унылым тоном Конрада. Он быстро взглянул в его лицо и поразился его выражению. Встревоженный, он отвел взгляд. Почему вдруг изменился тон голоса Конрада, едва он заговорил о девушке? Большой судейский опыт научил его подозревать в любом случае связь между мужчиной и женщиной. Возможно и здесь что-то есть?
– Что ты имеешь в виду, Пол? – мягко спросил он. Конрад пожал плечами.
– Я абсолютно убежден, что она видела Маурера в Тупике. Почему она не признает этого? В конце концов своим молчанием она превращает себя в соучастницу преступления.
– Ты ей об этом напоминал?
Конрад поднял глаза и отвел взгляд от вопрошающего взгляда прокурора.
– Пока нет. Я думал, что это прозвучит так, будто я ей угрожаю. А она не из тех, кому можно пригрозить.
– Но все-таки ей нужно об этом сказать. Если у нас появится другое свидетельство того, что она видела Маурера и не признается в этом, ее молчание будет наказуемым.
– Я знаю, но я еще немного подожду, если вы не возражаете, – сказал Конрад. – Я все еще надеюсь, что смогу убедить ее заговорить. С момента встречи с Головичем она стала более контактной.
– Правда? В чем это выражается?
– Ну, она стала более дружелюбно относиться к нам, утратила свою заносчивость. Я думаю, что она постепенно приходит в себя.
Форест бесцельно передвинул стеклянное пресс-папье. Лицо его было бесстрастно. Унылый вид Конрада начинал его всерьез беспокоить.
– Мы же не можем держать ее вечно, – сказал он. – Ты понимаешь это?
– Да. В этом-то и кроется все дело. Единственная возможность для нее быть в действительности в безопасности, это признаться в том, что она видела Маурера. Тогда мы сможем взять его. А пока Маурер на свободе, она будет в безопасности только под нашей защитой.
– А она понимает это? Конрад пожал плечами.
– Думаю, да. Я ей довольно часто об этом говорил. – Он наклонился вперед и погасил сигарету. Довольно долго он смотрел на ковер. Форест украдкой наблюдал за ним. Наконец Конрад сказал:
– Но есть еще один вопрос, к которому я не знаю как подступиться. Может быть вы мне что-нибудь посоветуете?
– Ну, выкладывай, что там еще?
– Мне кажется, эти двое понравились друг другу. Скажу больше, я думаю, они влюблены.
– Какие двое? – резко спросил Форест.
Конрад беспомощно заерзал, выражение его лица стало еще мрачнее.
– Мисс Колеман и Вайнер.
– Влюблены друг в друга? – повторил пораженный Форест. – Да когда они успели? Конрад поднял глаза.
– Как люди вообще влюбляются? – спросил он спокойно. – Это одна из вещей, которая не может быть объяснима. Двое встречаются и затем что-то происходит.