Он поднялся по каменным ступеням и заглянул через стеклянную дверь вовнутрь. Там оказался освещенный холл с лестницей, уходящей в темноту.
Конрад повернул ручку и толкнул дверь. Она открылась и сильный запах горелого лука и гниющих отбросов рванулся к нему, будто устремился к свежему воздуху.
Конрад сдвинул шляпу на затылок, зажал нос и вошел в холл. Ряд почтовых ящиков, укрепленных на противоположной стене, помог ему сориентироваться – мисс Колеман жила на третьем этаже.
Он поднялся по лестнице, проходя мимо обшарпанных дверей, через которые раздавался такой рев свинга, будто слушатели были совершенно глухи, но настроились что-нибудь услышать.
Белая карточка с именем мисс Колеман была прилеплена на одной из дверей, выходящих на площадку третьего этажа.
Едва Конрад намерился постучать в дверь, как заметил, что она приоткрыта. Он все-таки постучал, некоторое время постоял и затем вдруг отступил, почувствовав вдруг тревогу.
“Может быть за полуоткрытой дверью еще один труп?” – подумал он.
Этим вечером он видел уже шесть трупов, каждый на свой лад. Конрад почувствовал, что нервы его напряглись, а волосы на затылке зашевелились.
Он вытащил сигарету и прилепил ее к нижней губе. Зажег и убедившись, что руки не дрожат, вдруг усмехнулся. Он шагнул вперед, толкнул дверь и вгляделся в темноту.
– Кто-нибудь есть? – спросил он громко. Никто не ответил. Из комнаты доносился слабый запах “Красного мака” из Калифорнии.
Он сделал два шага вперед и нащупал выключатель. Как только зажегся свет он задержал дыхание, но ни тела, ни крови, ни орудия убийства не было: просто небольшая квадратная комната с железной кроватью, комод с выдвижными ящиками, стул и сосновый буфет.
Какое– то время Конрад осматривался, затем прошел вперед и открыл одну из дверец буфета. За исключением слабого запаха лаванды в нем ничего не было. Он закрыл дверцу, подошел к комоду и выдвинул одну полку. Тоже пусто.
Конрад почесал затылок, еще раз внимательно огляделся, пожал плечами и направился к выходу. Он выключил свет и затем медленно в задумчивости спустился по лестнице. Внизу он осмотрел ее почтовый ящик, но ничего не нашел.
На стене его внимание привлекла записка: “Управляющий домами находится в подвальном помещении” – прочитал он.
“Что мне терять”, – подумал он и зашагал по грязным ступенькам вниз, в темноту. В конце лестницы он наступил на что-то и шепотом выругался.
– Кто-нибудь дома? – позвал он.
Дверь распахнулась и свет от лампочки, не защищенной абажуром, ударил ему в лицо.
– Все занято, друг, – послышался чей-то негромкий голос. – В этой дыре народу больше, чем блох на собаке.
Конрад заглянул в комнату, где стояли кровать, стол, пара стульев и висел поношенный коврик. За столом сидел толстяк в безрукавке. Во рту у него торчала погасшая сигара. Перед ним на столе был разложен пасьянс.
– На третьем этаже у вас есть свободная комната, не так ли? – спросил Конрад. – Мисс Колеман выехала.
– Кто сказал?
– Я только что оттуда. Комната пуста, вещей нет.
– Кто вы? – спросил мужчина. Конрад показал значок.
– Городская полиция.
Толстяк усмехнулся верхней губой.
– Я не знал, что она уехала, – ответил он. – Утром она была здесь. Ну что же, так даже лучше, не то мне пришлось бы завтра выставить ее за дверь.
– Почему?
Тот со свистом вздохнул и помассировал глаза, пальцами.
– Обычная причина. Она три недели не платила за комнату. Конрад задумчиво потер шею.
– Что вы знаете о ней? Когда она здесь поселилась?
– С месяц назад. Сказала, что работает статисткой в кино.
– Толстяк сложил разложенные карты в колоду, перемешал их и начал снова раскладывать. – Она не смогла найти дешевого жилья в Голливуде, во всяком случае, достаточно дешевого для нее. Она приятная девушка. Если бы у меня была дочь, я бы хотел, чтобы она была похожа на нее. С приятными манерами, привлекательная, спокойная, воспитанная. – Он пожал плечами.
– Но у нее не было ни гроша. Думаю, хуже этого ничего нет. Я советовал ей возвращаться домой, но она не желала слушать. Она обещала завтра непременно заплатить. Похоже, этого не случится, верно?
– Похоже, – согласился Конрад. Он вдруг почувствовал себя усталым. Зачем эта безработная статистка звонила Джун Арно? – подумал он. Привратник из-за денег, видим”, никогда не пускал дальше холла. Джун, вероятно, и не видела ее.
Конрад взглянул на часы. Было уже за полночь.
– Ладно, спасибо. – Он оторвал себя от дверной рамы. – Это все, что я хотел узнать.
– У нее неприятности? – спросил толстяк. Конрад пожал плечами.
– Насколько я знаю, нет.
Ночной воздух показался холодным и свежим после смердящих запахов дома. По дороге домой Конрад думал об убежденности Бардена в том, что убийца – Джордан. Чего он волнуется? Он так и скажет завтра окружному прокурору. Если бы он знал точно, что Маурер и Джун были любовниками. Если бы они действительно были, то тогда, возможно, появился бы шанс, что Маурер замешан, а, может быть, он и есть убийца.
“Черт с ним, с Маурером”, – думал Конрад, направляясь по дорожке ко входу в свой дом.
Он повернул ключ в скважине и вошел в маленький теплый холл. В доме было тихо. Он прошел в спальню, открыл дверь и зажег свет. Кровать имела заброшенный, пустынный вид.
Значит Дженни уехала и еще не вернулась.
Он медленно разделся. Войдя в ванную, чтобы принять душ, он громко произнес:
– Черт с ней тоже!
Глава 2
Чарльз Форест, окружной прокурор, сидел за большим письменным столом с сигаретой в толстых пальцах, с задумчивым выражением в глазах.
Форест был невысок и грузен. На его мясистом суровом лице испытующе сверкали зеленые глаза, под тонким ртом выдавался вперед квадратный подбородок. Его тонкие белые волосы редко бывали в порядке, так как он имел привычку причесывать их пальцами, когда работал над сложной проблемой, и казалось, что он проводит большую часть своего рабочего времени, решая сложные проблемы.
– Мак Кен, кажется, доволен, что это дело рук Джордана, – сказал Форест, показывая на кипу газет, лежавших на полу. – Он считает это ясным делом. Я прочитал рапорт Бардена и он показался мне убедительным. Что тебя беспокоит?
Конрад развалился в кресле. Одна его нога свисала через одну из ручек, и он раздраженно качал ею.
– Слишком гладко, сэр, – ответил он. – Док Холмс сказал, что там поработал профессионал, и я тоже так думаю. Я думаю, дилетант должен быть слишком удачлив, чтобы убить шесть человек шестью выстрелами, особенно имея дело с 45 калибром. У этих револьверов такая отдача, но каждый раз он попадал в цель. Похоже, убийца – классный стрелок, и я бы не удивился, узнав, что ему приходилось убивать и раньше.
– Я знаю, – сказал Форест мягко. – Я тоже думаю, что эти выстрелы сделал хороший стрелок. Я навел справки о Джордане. Он был классный стрелок. Он мог прострелить игральную карту в двадцати ярдах.
Конрад скривился.
– Мне следовало проверить это самому, – сказал он, раздражаясь на самого себя. – С этим ясно. Но меня интересует другое, он брился электрической бритвой, осмотром установлено, что он не пользовался опасной бритвой много лет, а тут она, вдруг, оказалась у него под рукой. Разве это не кажется вам странным?
– Не очень. Это улика, если бы знать наверняка, что у него такой бритвы не было. Но мы этого не знаем. Бывает ею пользуются, чтобы срезать мозоли.
– Так и Барден сказал, но я спросил дока Холмса. У Джордана не было мозолей. И еще одно: на его одежде нет ни капли крови.
Форест кивнул.
– Ну хорошо, выкладывай, что у тебя на уме. – Барден сказал, что болтают, будто бы Джун Арно и Джек Маурер – любовники, – ответил Конрад спокойно. – Предположим, Маурер обнаружил, что она обманывала его с Джорданом? Послать им поздравление? Насколько я его знаю, он вполне мог ринуться к ней и выпотрошить ее, а затем отрезать ей голову, чтобы отучить ее изменять ему в будущем. – Конрад сел прямо и пристально посмотрел на прокурора. – Иногда глядя на все это, я думаю, а не бандитская ли это месть? Так можно объяснить профессионализм и безжалостность устранения свидетелей. У Маурера достаточно воображения, чтобы направить следствие на Джордана.