– Я хочу, чтобы ты обратила внимание на это, – сказал он, глядя на Мэдж. – Меня посылают на работу, где я смогу получить кучу свинца, а мастер выбирает себе кое-что помягче: статистки, звезды, ножки и т, п. Ты только отметь это. Я не говорю о справедливости, а только о записи на мой счет.
– Двигай! – окрысился Конрад. У него не было настроения шутить. – И давай результаты!
Конрад шел за бойкой оранжевоволосой девушкой по лабиринту покрытых линолеумом коридоров, мимо бесчисленных дверей, на которых были легко заменяемые таблички с именами директоров, продюсеров и актеров.
Оранжевоволосая девушка, кажется, была глубоко оскорблена тем, что она должна вести Конрада к такой низкопоставленной личности, как Гаррисон Фидер, и когда они подошли к его конторе в самый далекой части здания, она не удостоилась остановиться, лишь небрежно показала рукой и сказала:
– Вот, впереди справа, – и продолжила путь, презрительно покачивая бедрами.
Конрад постучал в дверь и открыл ее.
– Проходите, – предложил Фидер. Он сидел за столом с сигарой во рту, расслабившись, с удовлетворенным выражением на худом остром лице.
– Вас сюда привела эта оранжевая вращательница бедер? – спросил он, открывая ящик и извлекая оттуда бутылку виски и две рюмки, и поставил все это на бумагу. – И ее ожидает сюрприз. Завтра, когда новости распространятся, она прекратит эту процедуру и будет оказывать мне некоторое уважение.
Конрад придвинул стул и сел.
– Что за новости?
Фидер потер руки и сияюще посмотрел на Конрада.
– Лэр предложил мне должность менеджера по рекламе с жалованьем, о котором можно только мечтать. Завтра я перебираюсь в другой офис на первом этаже, который заставит президента позеленеть от зависти. Как вам это нравится?
Конрад принес свои поздравления и взял рюмку. Они торжественно выпили, затем Фидер откинулся назад и поднял косматые брови:
– Что у вас на уме? Я не хочу прогонять вас, но у меня впереди трудный день.
– Я пытаюсь связать концы в связи со смертью мисс Арно, – вкрадчиво сказал Конрад. – Есть ли здесь кто-нибудь, кому она доверяла? У нее была костюмерша или секретарь, или что-нибудь в этом роде?
Глаза Фидера стали настороженными.
– Что вы хотите узнать?
– Завтра дознание. Я должен иметь надежного свидетеля, который засвидетельствует, что мисс Арно и Джордан были любовниками. Я не думаю, что вам хочется быть замешанным в это дело.
– Черт возьми, конечно, нет! – воскликнул Фидер, скрючившись на стуле, – Завтра у меня великий день. И это все, что вы хотите узнать?
– Все.
Фидер некоторое время подумал.
– Вам следует поговорить с Мовис Пауэлл. Она была секретарем Джун. Она должна знать детали.
– Где ее можно найти?
– Она в конторе, как раз в конце коридора. Я позвоню ей и попрошу поговорить с вами.
– Прекрасно. Еще одно: как относительно кого-нибудь, чтобы закрыть и конец Джордана? Фидер нахмурился.
– Не слишком ли? Я думал, что это дело открыто и закрыто. Конрад обезоруживающе улыбнулся.
– Мы хотим, чтобы оно было закрыто, но никогда не знаешь, какие вопросы будет задавать коронер. Мы должны быть ко всему готовы. Есть кто-нибудь, кто бы знал, что представлял собой Джордан в свободное время?
Фидер поскреб затылок.
– Кэмпбелл, его костюмер. Он может знать. Найдете его внизу. Он вычищает костюмерную Джордана. Кто-нибудь скажет, где его найти.
– Прекрасно. Я поговорю с ним. Вы позвоните мисс Пауэлл?
– Конечно. – Фидер снял трубку и набрал номер. После паузы он сказал:
– Мовис? Это Фидер. У меня здесь Пол Конрад из окружной прокуратуры. Он хочет поговорить с тобой о Джун. Расскажи ему все, что можешь, ладно? – Он выслушал ответ, затем сказал:
– Хорошая девочка. – Затем добавил Конраду:
– Ну что же, копайте. Последняя дверь по коридору.
Мовис Пауэлл оказалась высокой темноволосой женщиной лет около сорока. Она была аккуратно одета в темный костюм и белую блузку со строгим воротничком. Она холодно улыбнулась ему.
– Входите, – сказала она и жестом руки пригласила сесть в кресло. – Чем могу быть полезна?
Ее стол был завален невскрытыми письмами и глянцевыми фотографиями Джун Арно.
Конрад сел.
– Нам нужны свидетели для дознания, мисс Пауэлл, – сказал он. – Только для того, чтобы связать концы. Действительно ли, мисс Арно и Джордан были любовниками?
Она посмотрела на него усталыми глазами.
– Я не хотела бы в этом клясться, – ответила она, с высокомерной улыбкой. – Мисс Арно часто рассказывала мне о своих отношениях с мистером Джорданом с массой деталей, но может быть она лгала, так как я никогда не видела их вместе, как любовников. Я не могу быть свидетелем.
– Это понятно, но вы из разговоров с ней поняли, что они были любовниками?
– В некотором роде.
– У нее были другие любовники, кроме Джордана? – спросил он небрежно.
Он увидел в ее глазах выражение тревоги.
– Так ли необходимо порочить репутацию мисс Арно? спросила она вдруг холодно.
– Нет, но вопрос важен, и мне бы хотелось иметь ответ.
– Да, у нее были и другие любовники у мисс Арно был свои моральный кодекс.
– Между нами, вы не могли бы назвать их имена? Конрад увидел, как осторожное выражение глаз сменилось жестким и гневным.
– Я не намерена участвовать в какой-то клеветнической кампании окружного прокурора, – сказала она редко. – Если это все, что вы хотели узнать, тогда извините, у меня работа.
– Это не клеветническая кампания, – спокойно возразил он – Я расследую убийство, мисс Пауэлл. Мы не вполне уверены, что Джордан убил мисс Арно.
Она сидела неподвижно, в упор глядя на него.
– Значит я неверно прочитала в газетах?
– Я сказал, что мы не вполне уверены, – терпеливо говорил он. – С первого взгляда может показаться совершенно очевидным, что Джордан убил ее, но мы должны принимать во внимание не только очевидное. Это правда: мисс Арно и Джек Маурер были любовниками?
Она напряглась и сжала губы в тонкую линию.
– Я не знаю, – произнесла она таким безразличным и отрешенным тоном, что Конрад понял, что больше нечего тратить время, ужесточая вопросы.
– Ладно. Не знаете, так не знаете, – сказал он, пожимая плечами. – Я даю вам слово, что это сугубо между нами. Вас не будут об этом спрашивать на публичном рассмотрении.
– Я не знаю, – повторила она без выражения Он смотрел на нее, она смотрела на него, и он знал, что по этому вопросу он у нее больше ничего не вытянет.
– Вы знаете Фрэнсис Колеман, мисс Пауэлл? Она безработная статистка.
Он увидел удивление в ее глазах.
– Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно. Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?
– Я не знала, что она звонила мисс Арно.
– Ее имя есть в книге посетителей. Она казалась озадаченной.
– Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс Арно.
– Что значит, не было шансов встретиться с мисс Арно? Она пожала плечами.
– Все зависит от настроения мисс Арно. Я бы сказала, что шансов практически не было. Мисс Арно никогда не любила встречаться с незнакомыми людьми. Я не знаю случаев, когда она встречалась без предварительной договоренности.
– Это не касалось, конечно, Джордана? Мовис Пауэлл покачала головой.
– Нет. У него было право посещать Тупик.
– А Джек Маурер тоже имел такое право? Она посмотрела на него, сжав губы.
– Я уже сказала вам, что ничего не знаю о мистере Маурере.
– Но вы слышали о нем?
– А кто не слышал? – спросила она, пожимая плечами. – Если это все, мистер Конрад… – и ее рука потянулась к нераспечатанной почте.
– Еще один вопрос. Мисс Колеман съехала со своей квартиры. Вы не знаете, как бы мне связаться с ней?
– Вы наводили справки в агентстве или объединенной конторе? У них должен быть ее новый адрес. Конрад кивнул.