— Добрый день, — вежливо произнес он. — Ты помнишь, о чем только что думал?
Вильям посмотрел на него с некоторым интересом — в своем ли тот уме? Сумасшедшие казались ему людьми забавными.
— Да.
— Тогда, если ты станешь думать об этом опять, с точно таким же видом, я дам тебе все, что захочешь. Это опрометчивое обещание, но я его выполню.
Вильям сразу же согласился. Он даже забыл о присутствии этого странного человека, а тот вынул из кармана небольшой блокнот и начал делать набросок лица мальчика, погруженного в раздумье.
— Папа!
Человек вздохнул и спрятал блокнот.
— Как-нибудь ты попозируешь мне еще разок, хорошо? А я сдержу обещание.
В дверном проеме появилась девочка, грациозная, темноглазая, прелестно одетая. Увидев тех, кто был в сарае, она закричала:
— Папа! Это Джамбл! Это Джамбл! Ах ты противный мальчишка, ты украл его!
Джамбл подбежал к ней, радостно-возбужденно лая, потом вернулся к Вильяму, чтобы заверить его в своей вечной преданности.
— Да, это Джамбл. Его так назвали, — объяснил мужчина Вильяму, — потому что он помесь разных пород. А это Нинетта, моя дочь, а я мистер Джероу, мы сняли коттедж Лаванда на два месяца. Мы бродяги. Нигде не живем больше двух месяцев. Итак, ты о нас знаешь все. Джамбл, кажется, выбрал тебя. Нинетта, милая, ты полностью вытеснена из сердца Джамбла. Этот джентльмен всецело им завладел.
— Я не украл, — возмутился Вильям. — Он сам прибежал. И пошел за мной. Он мне и не нужен был — по крайней мере, вначале, по крайней мере, не очень. Наверное, — тут Вильям почувствовал, что его охватил страх, — наверное, вы хотите его забрать?
— Можешь оставить его у себя ненадолго, да, папа? Папа хочет купить мне шпица, хорошенькую маленькую беленькую собачку. Когда потерялся Джамбл, я решила, что лучше завести шпица. Джамбл грубый, он не считается по-настоящему хорошей собакой. Он не породистый.
— Значит, пока можно не отдавать его? — спросил Вильям охрипшим от волнения голосом.
— О, да. Мне больше подойдет собака поспокойнее. Хочешь посмотреть наш дом? Он недалеко отсюда.
Вильям, несколько озадаченный, но в значительной степени успокоенный, пошел за нею. Мистер Джероу медленно шел сзади. Оказалось, что мисс Нинетта Джероу какая-то особенная девочка. Ей одиннадцать лет, а она побывала уже во всех европейских столицах и везде знакомилась с лучшими произведениями живописи и музыки. Она видела все спектакли в Лондоне. Она знала все новомодные танцы.
— Тебе нравится Париж? — спросила она Вильяма.
— Я там не был, — флегматично ответил Вильям, незаметно оглядываясь — идет ли за ними Джамбл.
Она тряхнула темной кудрявой головкой — такая у нее была манера.
— Смешной ты. Mais vous parlez Francais, n’est ce pas? [2]
Вильям воздержался от ответа. Он свистнул Джамбла, который гонялся в придорожной канаве за воображаемым кроликом.
— Ты танцуешь джаз? — спросила она.
— Не знаю, — сдержанно ответил Вильям. — Не пробовал. Но думаю, что смог бы.
Она сделала несколько легких грациозных шажков стройными в черных шелковых чулках ножками.
— Вот так. Я научу тебя. Мы будем танцевать под граммофон.
Вильям шел молча.
Она неожиданно остановилась под деревом и подняла свое оживленное хорошенькое личико.
— Можешь поцеловать меня, если хочешь, — сказала она.
Вильям невозмутимо смотрел на нее.
— Я не хочу, спасибо, — вежливо сказал он.
— О, ты и взаправду очень смешной! — сказала она с серебристым смехом. — И ты такой грубиян и неряха. Ты как Джамбл. Тебе нравится Джамбл?
— Да, — сказал Вильям. Голос его неожиданно дрогнул. Джамбл больше ему не принадлежал.
— Можешь взять его насовсем, — вдруг сказала она. — А теперь поцелуй меня!
Он чмокнул ее в щеку с видом человека, решившего исполнить свой долг, а в душе у него была такая радость — ведь теперь Джамбл был его.
— Хочется посмотреть, как ты танцуешь, — засмеялась она. — Вот будет забавно!
Опять она сделала несколько легких шажков.
— Ты видел Pavlov[3], а?
— Не знаю.
— Как это — не знаешь?
— Не знаю, — раздраженно сказал Вильям. — Может, я и видел его, но не знал, что это он.