— Что все это значит? — Лицо его заметно просветлело при виде Аманды.
— Мы с Амандой готовимся к Рождеству! — Вирджиния вскочила и подбежала к отцу, волоча за собой гирлянду с лампочками.
— Амандаготовится к Рождеству? — Довольный взгляд в ее сторону должен был бы вселить в нее смятение, но этого не произошло. Она стояла в центре комнаты, неловко сжимая в руке ветку искусственной елки, и чувствовала — сердце ее переполняется любовью.
Вслед за Вирджинией Керк подошел к почти собранной елке.
— Наряжаете елку к Рождеству? — поинтересовался он, широко улыбаясь.
— Я… — Аманда крутила ветку в руках, изгибая ее под немыслимыми в природе углами, — у меня вдруг возникло это странное желание…
— Звучит вдохновляюще. — Вокруг его глаз собрались добрые морщинки. — А можно я помогу?
Он вынул ветку из ее беспомощных пальцев, выпрямил и прикрепил на место.
— Да я уже почти закончила собирать елку. — Аманда чувствовала странную робость. — Может, вы поможете Вирджинии с лампочками?
— Папочка, они не горят.
Посмеиваясь, Керк снял пиджак и сел на пол. Вирджиния отодвинула в сторону пустую тарелку из-под печенья и уселась рядом с ним.
— Эй! — Керк взял тарелку. — А где печенье?
Взглянув друг на друга, Вирджиния с Амандой принялись хихикать.
— Вот что бывает, когда вы опаздываете к обеду, — объяснила Аманда.
Керк занялся лампочками. Оказалось, что три перегорели.
— Я уже надеялся, что с этим домом дело близится к развязке. Вирджиния, дай-ка мне коробку от лампочек.
Аманда прикрепила к елке последнюю ветку и отошла полюбоваться.
— Не покупают?
Покачав головой, он выбросил перегоревшие лампочки в мусорную корзинку.
— Покупатели ушли обедать, а я сидел в офисе и ждал. Потом они позвонили и сказали, что дадут ответ на следующей неделе.
— Жаль. — Она знала, как много значила для него продажа Старого Ранчо.
— Мне тоже. — Он улыбнулся только ради Вирджинии, серьезно смотревшей на него. — Принеси мне следующую гирлянду, — попросил он девочку.
Но Вирджинию было непросто обмануть. Нижняя губа у нее задрожала.
— Плохо, что мы съели все печенье.
— Да ничего, — успокоил ее Керк.
— Сейчас испечем еще, — громко сказала Аманда, — миссис Уэбстер оставила в холодильнике тесто. К тому времени, когда вы решите, где ставить елку, и приготовите лампочки, поспеет новая порция.
Наверное, не так уж это сложно — печь печенье.
Однако это оказалось намного сложнее, чем она думала. Насколько горячей должна быть духовка?
Аманда отыскала поваренную книгу и, быстро просмотрев рецепты в разделе «Печенье», установила среднюю температуру.
Интересно, а как оно называется, это печенье? Тесто было белым, а сверху миссис Уэбстер побрызгала его сахарным сиропом красного и зеленого цветов.
Раскладывая шарики из теста на противне, Аманда прислушивалась к тихим голосам Керка и Вирджинии — они звучали так уютно, по-домашнему. Аманда наполнилась каким-то особенным спокойствием.
Избегавшая всего, что было связано с домашним хозяйством, Аманда пекла рождественское печенье и наслаждалась этим занятием. Она и думать забыла о студии, о Марии Альварес, о своих незавершенных проектах.
Она была счастлива.
— Аманда, Аманда!
Заведя таймер, она поспешила в гостиную.
— Скорей! — Вирджиния подпрыгивала, бант у нее в волосах раскачивался.
Елка, на которой уже были лампочки, стояла перед окном. Керк ползал внизу на коленях, пряча шнур удлинителя.
— О'кей, Вирджиния, нажми на выключатель.
Верхний свет погасили, и елка озарилась огоньками.
— Ой какая!.. — закричала Вирджиния. — Какая у меня елка! — И она пустилась в пляс.
Из всех елок, что довелось увидеть девчушке в последнее время — а то были весьма искусно наряженные елки, — только эта, украшенная лишь лампочками, привела ее в такой восторг.
Слезы сдавили Аманде горло.
Керк подошел и встал рядом с ней — так, вдвоем, они и смотрели, как Вирджиния плясала от радости.
— Спасибо за то, что вы сегодня здесь, — прошептал он и быстро поцеловал ее.
— Я не могла не прийти, — серьезно сказала Аманда. И это было сущей правдой.
Неделю перед Сочельником Аманда обедала вместе с Керком и Вирджинией. С каждым вечером ей было все труднее возвращаться в свою квартиру, где ее никто не ждал.
И это бывало особенно тяжело после того, как они с Керком, отправив Вирджинию спать, решались немного времени провести вдвоем.
Аманда чувствовала себя счастливой и растерянной одновременно. Как это получилось, что она так сильно переменилась за такое короткое время?
Она потеряла былую целеустремленность. Даже то, что в конце концов за ней закрепили передачу о безопасности детей, не принесло ей чувства полного удовлетворения.
И все это сотворила с ней любовь? Лишила ее уверенности, сделала сентиментальной, слезливой?
Продолжались репортажи Вирджинии о встречах с Санта-Клаусом. Стоило только захотеть, и девочка стала бы известной на всю страну, но Аманда тактично отвергала приглашения из отдаленных городов. Она видела, что девочка устает от общения с таким множеством людей. К тому же пока ни один Санта-Клаус не оказался «настоящим».
Скоро все закончится. Рождество — в конце недели. Завтра вечером — школьный праздник Вирджинии. Потом школа закроется на каникулы. Сегодня будет отредактирована запись последних трех встреч с претендентами на звание лучшего Санта-Клауса. Вирджиния должна будет только выбрать наиболее похожего на «настоящего» и сообщить результаты рейтинга.
Последние дни у девочки было неважное настроение. Никому из них — ни Керку, ни Аманде, ни миссис Уэбстер — не удавалось выяснить почему. Они все ломали голову над тем, какой же подарок просила Вирджиния у каждого Санта-Клауса.
Времени почти не остается, подумала Аманда, подъезжая к школе имени Камерона. Надо как-то узнать, что же ребенок хочет получить в подарок. Она должна быть уверена, что рождественским утром малышка найдет под елкой именно то, чего желает всем сердцем.
Подъезжая по пустынной окружной дороге к школе, Аманда с тревогой взглянула на часы. Опоздала? Или слишком рано приехала?
Возле входа никого не было видно. Припарковав машину, Аманда направилась в здание.
Не успев войти, она услышала голоса детского хора. Должно быть, Вирджиния тоже там — на репетиции, готовится к вечеру.
Аманда подошла к комнате, откуда доносилось пение, и, открыв дверь, тихо проскользнула внутрь. Прислонившись к стене, она стала наблюдать за репетицией.
Все дети были в костюмах.
Все, кроме одной.
Вирджиния почти сразу же заметила ее. Рыдая, девочка подбежала к Аманде и обняла ее.
К ним подошла миссис Халл, директриса.
— Вирджиния говорит, что у нее нет костюма, — понизив голос, озабоченно проговорила она, — а праздник — завтра вечером.
— Я… А вы сообщили ее отцу?
— Я написала записки и разослала их с детьми всем родителям.
— Должно быть, он не видел записку. — Аманда посмотрела на рыдавшую Вирджинию и вспомнила, что Керк ничего не знал о празднике, пока она, Аманда, не сказала ему. Она наклонилась к девочке: — Вирджиния, мы найдем что-нибудь. Не переживай. — Выпрямившись, Аманда спросила миссис Халл: — Кем она должна быть?
— Маленькой голландской девочкой.
— О'кей. Деревянные башмаки, старомодная шляпка. Ясно! Пошли, Вирджиния.
Пока Аманда искала носовой платок, рыдания Вирджинии постепенно перешли во всхлипывания.
— Мама Бетти шила ей костюм целую неделю. — Вирджиния посмотрела на Аманду полными слез глазами. — А у меня нет мамочки.
В эту минуту Аманда отдала бы все что угодно, только бы Вирджиния была счастливой. И попробовал бы кто-нибудь им с девочкой помешать! Аманда постаралась говорить ровным голосом:
— Да, но у тебя есть я. И у меня на студии полно костюмов.
Оказавшись в студии, Вирджиния, чтобы как можно скорее покончить со съемкой, повела себя странным образом: она: вяло бормотала текст, а потом заявила, что ничего не помнит ни о каких Санта-Клаусах.