— Вы знакомы с генералом? — учтиво поинтересовалась я, оставаясь спокойной перед ним.
Я тоже знаю генерала и даже не одного. Таким стражей не удивить.
— Приятно слышать, что вы что-то вспомнили.
— Да, он старый друг моего отца. К сожалению, ныне покойного отца. Я же просто его наследник, с которым Натан Хамир возится по старой памяти.
— Вот как. Примите мои искренние соболезнования. Вы что-то вспомнили? — еще раз спросила я, понимая, что он как-то по особенному слышит меня, как будто мне важен его статус или с кем он общается на самом деле. — Я готова выслушать вас, начинайте.
— Нет. Вернее, да. Простите, если я объясняюсь сейчас путано, позвольте начать с начала еще раз. Дело в том, что кроме отца, спустя еще пару лет, у меня пропала невеста — леди Париса-Фания Цукар. Мы не были официально объявлены парой в обществе и потому я не смог объявить ее самостоятельно в розыск на правах родственника, — он развел руками.
Из его проникновенной исповеди я услышала самое важное — имя еще одной жертвы, чьих родственников пока еще не нашли. Они достаточно давно путешествовали, останавливаясь на отдых то в одной стране, то в другой.
— Вот как. Как давно она пропала?
— Уже восемь лет я пытаюсь найти ее, но не преуспел ни на шаг. Я не знаю, как и когда она пропала. При исчезновении отца я был с ним в ссоре, а когда пропала Фани, отсутствовал из-за долгой поездки по делам семьи. Не так-то просто управлять родом, когда всегда полагался на старшего мужчину. Я был лоботрясом, что жил ради собственного удовольствия до исчезновения отца.
Опять ненужные объяснения о нем, а не о невесте или отце. Он словно рекламирует себя передо мной, прикрываясь рассказом о свалившемся на него несчастье. Неприятное ощущение, однако.
— Не оправдывайтесь, лорд. Все мы когда-то были глупыми детьми. Скажите, кто из родных леди подавал в розыск?
— Насколько я знаю, ее отец и старший брат. Они сделали это в разных городах, потому как она часто ездила к подруге по школе. Да и модистка, у которой моя Фани хотела заказать платье к нашей свадьбе, жила не в столице. Мы искренне полюбили друг друга и собирались объявить о помолвке высшему свету, майор Йорго. Нам просто не хватило времени на подобное.
— Сожалею. Если вы не против, то я проверю, как шло расследование, но для начала напишите все, что помните о событиях ее жизни и привычках, и конечно, предположительную дату исчезновения. Мы будем очень внимательны к вашей ситуации, и попробуем восстановить ее последние дни до исчезновения поминутно. Можете сделать это не здесь. Передайте нам бумаги, скажем, завтра ближе к вечеру или послезавтра утром. Ведь вы наверняка очень заняты, а прошу я многое.
На самом деле мне было достаточно услышать ее имя, да и вычислить год исчезновения, исходя из озвученных им дат, было бы просто. Конечно, лишь в случае, если дело о пропаже леди Парисы-Фании Цукар не было уже у нас на контроле. Насколько я знаю, оно давно лежит на столе Кристофера и нашел его еще лорд Седрик, а все эти детали я просила расписать в тихой и непринужденной обстановке, только чтобы избавиться от него сейчас.
К сожалению, никакие попытки понять, почему же он не нравится мне, не выдавали существенного результата. Я просто не хотела находиться с ним рядом больше ни минуты.
— Большое вам спасибо, майор. Я пойду и обязательно выполню свою часть работы, в крайний срок послезавтра. Я должен буду принести вам бумаги прямо сюда?
— Нет. Можете передать стражам, которые вас сейчас привели ко мне. Объясните ситуацию и ничего не бойтесь.
— Надеюсь, страж ждет меня, иначе я и правда заблужусь, — поднявшись, поблагодарил он, просияв радостной улыбкой.
— Не переживайте, я попросила стража вас подождать. Идите смелее и удачного вам вечера.
— Мне бы просто знать, что она жива. Пусть предпочла другого и сбежала от меня и своей семьи куда угодно. Главное, чтобы она не сожалела о содеянном, — на прощание произнес лорд Дерге, изобразив скорбное выражение лица.
И эти слова плотно засели у меня в голове, превратившись в навязчивую мысль, не отпускавшую меня ни дома вечером, ни наступившей ночью. Справедливости ради, самого печального, хвастливого и все еще благородного лорда я позабыла быстро. А на его место пробрался совершенно другой представитель знати. Куда более как благородный Кристофер и его любовь ко мне были важнее тех переживаний, которые демонстрировал Дерге.