Выбрать главу

Эмма буквально выхватила Пауля из воды, прижав к себе, бросилась к дому. Слезы застилали глаза, она не видела перед собой ничего. Осень, конец ноября, но, к счастью, мальчик не заболел.

*****

- Вот такая история, Карл, произошла с моими соседями вчера, когда мы с вами мирно беседовали и рассуждали о толковании сновидений, - произнес профессор Хофман.

Зигмунд Хоффман вальяжно расположился в добротном кожаном кресле, всем своим видом демонстрируя прекрасное настроение. На вид ему можно было дать не более шестидесяти пяти лет. Волосы с проседью, лучики морщин придавали его лицу мудрости и благородства. Опрятность и педантичность сквозили во всем: начиная от начищенных до блеска туфель и дорогого костюма до безупречного порядка на столе.

- Видите, как бывает, - продолжил Зигмунд, - судьба словно издевается над нами, предъявляя голые факты, которые мы можем зафиксировать только лишь со слов очевидца. А все остальное - большой вопрос: а был ли сон?

- Да, действительно, профессор, невероятное спасение ребенка инче, как счастливой случайностью, не назовешь. Если же вы говорите о вещих снах, предсказаниях и пророчествах, академическая наука вам этого не простит. Сначала запретят читать лекции, затем уволят, а там, глядишь, и на костер отправят.

- Карл, я не склонен переводить это происшествие в разряд случайностей. Меня как ученого интересует энергетическая составляющая. Беспокойство, тревога, чувство опасности - важные человеческие эмоции, которые работают на инстинкт самосохранения. И кто знает, откуда появляется чувство опасности: возникает на пустом месте или посылается нам кем-то, чтобы предупредить об угрозе.

- Зигмунд, а как мальчишка оказался в бассейне?

- Здесь все просто. Он случайно наехал роликами на поливочный шланг и, упав, скатился в воду. На счастье, поводок был намотан на руку, и собака смогла удержать его на поверхности.

- Честно говоря, я тоже считаю, что случайностей многовато для рядового случая.

Раздался телефонный звонок. Зигмунд, сидевший за большим двухтумбовым столом из темного дерева, поднял трубку и коротко ответил:

- Пусть проходит.

Через несколько минут в кабинет вошел темноволосый мужчина, смуглое лицо которого выдавало его восточное происхождение.

- Профессор Хоффман, - Зигмунд встал из-за стола и подал руку вошедшему, - а это мой коллега и партнер Карл Норман. Подтянутый моложавый мужчина привстал с кресла, улыбнулся, вежливо поклонился в знак приветствия. Светлый кашемировый полувер подчеркивал спортивную фигуру гипнотерапевта. Проницательный, магнетический взгляд, казалось, забирался прямо под кожу, притягивая внимание собеседника. Долго смотреть в его темные глаза никто не мог, люди терялись и отводили взгляд в сторону.

*****

- Ахмед Туран, - представился вошедший и с любопытством обвел взглядом кабинет двух известных психоаналитиков. Большой письменный стол, за которым восседал Зигмунд, несколько книжных шкафов, два старомодных кожаных дивана, три кресла. В углу за ширмой находилась раковина, большой медицинский топчан и стол, на котором расположился компьютер.

- Как добрались? - спросил Карл, пытаясь нарушить затянувшееся молчание и вместе с тем пробуя разговорить пришедшего.

- Превосходно, два часа в машине и столько же на самолете, вот и все время, которое я потратил на дорогу, - шутливым тоном произнес Туран.

- А как у вас с погодой? - не унимался Карл.

- Намного теплее, чем здесь.

- Скажите, уважаемый, - профессор Хоффман обратился к Ахмеду по-восточному, - что говорят в Турции по поводу сбитого русского самолета? Неужели в этом была такая необходимость?

- На этот вопрос я не смогу ответить, - Ахмед развел руками, - это известно только Аллаху.

- А что теперь будет с вашим туризмом, ведь Турция, как и наша Австрия, в какой-то степени зависит от русских.

- Не знаю, - на секунду Туран задумался, - возможно, вместо русских приедет больше немцев, хуже точно не будет.

"Разговорился, - подумал Карл, - можно приступать".

- Ахмед, что же заставило вас проделать такой неблизкий путь и почему вы решили обратиться именно к нам? У вас ведь достаточно квалифицированных психологов и специалистов по психоанализу и гипнозу.

- Действительно хороших психологов у нас много, а талантливых нет. Более того, наши специалисты в один голос заявили, что помочь мне могут только в Вене и назвали ваши имена. Поэтому, коллеги, я здесь. Вы не ослышались, я тоже врач, хирург, специализируюсь на пересадке почек, - он замолчал.

- Расскажите, что вас беспокоит, - Карл внимательно смотрел на Ахмеда, словно пытался угадать название заболевания, с которым пожаловал пациент.

- Тремор рук привел меня к вам. Впервые он появился года два назад, было несколько эпизодов, а потом он исчез. Но вот на протяжении последних нескольких месяцев тремор стал тревожить меня. Однажды при проведении сложной операции из-за тремора я не смог довести ее до конца, заканчивал мой ассистент.

- Заранее прошу прощения за, возможно, некорректные вопросы, но вы как врач понимаете, чтобы добраться до причины вашего заболевания, я должен знать все. Вы курите?

Ахмед покачал головой. - Нет, я законопослушный мусульманин. Вера не позволяет нам употреблять алкоголь и наркотики.

- Что ж, давайте проведем несколько физических тестов, а затем продолжим беседу. Раздеваться не надо. Встаньте, пожалуйста, на ковер в центре комнаты, закройте глаза и внимательно слушайте мои команды.

Ахмед Туран выполнил все, что сказал Карл Норман.

- Руки вперед ладонями вниз, пальцы максимально разведены, мышцы рук напряжены, мысленно считайте до пятидесяти.

Зигмунд Хоффман внимательно следил за происходящим, сидя за огромным письменным столом, изредка негромко что-то подсказывая и кивая в ответ.

- Не открывая глаз, указательным пальцем левой руки коснитесь кончика носа. Ахмед безошибочно выполнил команду.

- Прекрасно, теперь, не опуская рук, сделайте десять оборотов вокруг своей оси. Глаза закрыты. Карл подошел и стал рядом, слегка касаясь рук Турана, тем самым помогая ориентироваться в пространстве. Ахмед сделал десятый оборот, его слегка повело в сторону.

- Стойте на месте, глаза не открывайте, указательным пальцем правой руки коснитесь кончика носа. После этого упражнения было еще несколько, с которыми пациент легко справился.

- Блестяще, - резюмировал Карл. - Поиск причин вашей болезни существенно сузился. Я думаю, происхождение тремора лежит в плоскости психического расстройства. А если быть более точным, то два года назад вы приобрели фобию. Какую, еще не знаю, но если позволите, мы бы за несколько сеансов определили, в чем заключается ваш страх и, возможно, избавили вас от него. Единственное условие - вы должны быть предельно искренним, мы в свою очередь, гарантируем полную конфиденциальность. Впрочем, не мне говорить вам о врачебной этике.

- Так что, уважаемый Ахмед, продолжим наш разговор. Вы не устали? - Они сели в удобные кожаные кресла, стоящие рядом с письменным столом. Профессор Хоффман поднял трубку и распорядился:

- Принесите, пожалуйста, зеленый чай, джем и орехи.

- Господин Туран, - начал Зигмунд, - сейчас Карл провел первичный осмотр, и анализ всего увиденного четко указывает на глубокое психическое расстройство, которое может являться одной из причин тремора. Более точный диагноз мы можем сформулировать, спровоцировав проявление вашей болезни. При этом нам необходимо знать природу возникшего страха, а также нужно ваше разрешение на проведение гипнотических сеансов.