Узнать это нельзя, можно назвать. Что такое длина — тоже нельзя узнать, надо определить. Но есть разница: если не Венера — называйте, как угодно. Как угодно, но не беспредельно. Например, нельзя девочку назвать Травиатой по полюбившейся опере Д. Верди, так как в переводе на русский язык Травиата означает падшая женщина.
Нельзя согласиться с людьми, которые полагают: «Назовите хоть горшком, только в печь не сажайте». В народе говорят: «Без имени и овца баран».
Определение же длины не может быть вполне произвольным, а должно удовлетворять известным требованиям.
«Давать определения слишком узкие или слишком широкие — это ошибка, и немалая» (Эзоп).
Относительно определения, создающего только видимость познания, Маркс писал: «Объяснение, в котором нет указания на differentia specifica*, не есть объяснение» (Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т I, с. 229).
Нельзя производить элементарную подмену понятий. Так, ложь не может считаться точкой зрения, заведомая клевета — мнением.
Встречается противоречие между определяемым словом и определением (лат. Contradictio in adjecto — контрадикцио ин адъекто). Например, сухая влага.
Или вместо опробовать применяют апробировать, что соответствует официальному одобрению, утверждению.
Иногда путают определения. Так, недостатком называются наши язвы, изъяны и т. д. Хотя это слово подразумевает материальную сферу деятельности — нет полного достатка и нельзя употреблять в значении нравственном, моральном. Приведенное — порок, определяемый В. Далем так: «Недостаток нравственный, духовный; все, что противно истине и добру; зло и ложь как свойство, качество человека; всякое нравственное извращенье, искажение; наклонность к худу, к дурной жизни».
Девочек иногда называют Ярославной. Здесь, наверно, оказало влияние «Слово о полку Игореве». Но в этом произведении Ярославна не имя, а отчество жены князя Игоря, которую звали Евфросинья.
В Азербайджане встречаются имена, данные по фамилиям известных людей, например Талейран (Вышка, 1985. 6 янв.).
Имеется справочник «Личных имен народов РСФСР» (изд. «Русский язык», 1979 г.), книги А. В. Сусловой, А. В. Суперонской «О русских именах» и Л. Успенского «Слово о словах. Ты и твое имя» (Лениздат, 1962 г.). Издана брошюра по азербайджанским именам.
Представляет интерес монография Н. А. Баскакова «Русские фамилии тюркского происхождения» (М.: Наука, гл. ред. восточной литературы, 1979).
Из этой монографии можно узнать о взаимодействии славянских и тюркских языков (см. с. 358), а также о наличии «...у русских множества фамилий тюркского происхождения...» (например, Булгаков*, Талызин, Ушаков, Корсаков, Мещерский, Шереметьев, Суворов, Салтыков, Голенищев-Кутузов, Давыдов, Бахметев, Нарышкин, Аракчеев, Шишкин, Кочубей, Козлов, Шамшев, Аксаков, Тургенев, Горчаков, Огарев, Бухарин, Чагин, Кутепов, Тютчев, Чеботарев, Тухачевский, Танеев, Тимирязев, Курдюмов, Шимановский, Чаадаев, Баскаков, Пирогов и др.).
Литовские татары носят русско-польские имена с фамилиями от татарского корня, такие как Ахматович, Асанович, Семенович и пр.
Некоторые имена-аббревиатуры (форма собственного имени, возникшая в результате одного из видов сокращений, словосочетаний) являлись данью моде. Так, например, имя Лина — Лига наций. В Азербайджане встречаются раритетные (редкостные) имена: Трактор, Совхоз.
Среди бразильцев иногда встречаются люди с поразительными именами. Одного человека, например, зовут... Атлантический Океан (Сов. Россия. 1984. 23 авг.).
В эквадорском поселке Манта многие родители именовали сво-
«...Булгаков не только сознавал тюркское происхождение своей фамилии но и считал необходимым подчеркивать это начало в своем роду» (Чудакова М. Жизнеописание Михаила Булгакова//Москва, 1987 N 6 с 22) .
их детей географическими названиями рек, гор, городов и др. Предел «экзотичности — это когда мальчика назвали Постскриптум (лат. после написанного, приписка к оконченному и подписанному письму). Местные власти запретили родителям давать своим детям подобные имена (Коме, правда. 1985. 22 февр.).
Королева Англии предложила Уинстону Черчиллю титул герцога, от которого он отказался, так как при этом надо было менять фамилию на название герцогства Марлборо.
В имени человека записано все, что он сделал в жизни, как положительного, так и отрицательного, а также принадлежность его к тому или другому полу. В статье А. Липкина, М. Ярошевского (Знание — сила. 1984. № 12) отмечается, что из 600 опрошенных мужчин и женщин больше половины были недовольны своими именами. Обращение же к ним с другим именем вызывало недоумение, а затем и обиду.