Выбрать главу

Другой пример, в конце XIII века от первых букв пяти слов призыва к борьбе против французских завоевателей родилась тайная организация для защиты интересов бедняков — МАФИЯ.

Сегодня «мафия» — система преступных организаций.

Раньше писали, «удой» — естественен и доброволен. В настоящее время встречается «надой» — по плану и согласно указаниям.

Приведем этимологическую72 притчу, относящуюся к слову «престиж», которое во французском языке до сравнительно недавних пор значило «очарование», «обаяние». А свое происхождение это слово ведет от латинского «престилиум», что значит «иллюзия, обман чувств» (цирковое «престидижитатор»—иллюзионист). Итак обман чувств превратился в обаяние, а обаяние стало престижем (см. с. 58).

Другой пример — вертеп (первоначальное значение — пещера) прежде на Украине, Беларуси — народный передвижной театр кукол, ставивший, в частности, обличительные комедии и сатиры, высмеивающие разврат и лицемерие духовных лиц. Это вызвало преследование вертепа со стороны светских и духовных властей, в результате чего народное слово приобрело одиозное значение как место разврата.

Под словом «эмигрант» первоначально подразумевалась французская аристократия, изгнанная из страны после французской революции, следовательно, этим словом называли тех, кто был изгнан из своей страны своим собственным народом.

Как изменилось в нашей стране понятие работа и работник? По В. Далю, «работа», «работник» выводится от слова «раб — невольник, крепостной человек, обращенный в собственность ближнего своего, состоящий в полной власти его; рабами писались сами, в унижении своем; в просьбах царям, князьям, даже вельможам, подписывались рабами, рабишками...».

Пословицы: «От работы не будешь богат, а будешь горбат»,

«Одна работа не кормит». И далее: «Рабочий дом — исправительное, карательное заведение, где присужденные работают под затвором».

У англо-американцев «работа» — «уорк», «раб» — «слэйв». У немцев «работа» — «арбайт», «раб»—«склав». У французов «работа» — «травой». К понятию «рабства» также никакого отношения не имеет.

Слово «панк» возникло в Англии в XVI столетии. Как существительное оно означает «уличная девка», как прилагательное — «никчемный, пустой, плохой». Есть и такое определение — «гнилушка».

Так называемый «новый панк» выступает сейчас за идеи «чистой расы» и «сильной личности». Некоторые современные западные рок-группы имеют такие названия: «Коричневая ударная бригада», «Третий рейх», «Бреслау» и др.

И вот молодые люди сотворяют прическу «а-ля-панк» только с целью выглядеть оригинально.

В Москве на ул. Горького встречаются «панк-девицы», одетые в разрезанные до плеча грубошерстяные вязаные платья, с волосами, выкрашенными в два цвета, с булавкой в носу и с бритвой на шее.

Как замечает В. Лисовской (Сов. Россия. 1986. 15 авг.), такие люди чаще бездельники.

«Неформалы» («грубый стиль» панков, «рыцарские доспехи» металлистов и рокеров, лохмотья и дыры неохиппи в сочетании с «беспрецедентностью» причесок, амулетов и всевозможной бижутерии) стремятся обратить на себя внимание абсурдностью внешнего вида, негативизмом, моральным нигилизмом, эпатируя73 «старших» пощечиной общественному вкусу. «Все это не ново». Еще Диоген Лаэртский в книге «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов античности» писал: «Когда Антисфен повернулся так, чтобы выставить напоказ дыры в плаще, он (Сократ) сказал Антисфену: «Сквозь этот плащ мне видно твое тщеславие».

Примечательно, что слово «врач», известное в русском языке с XI века, как считают филологи, происходит от слова «врать», которое в старину означало не лгать, а просто говорить. Иначе говоря, врач считался человеком, умеющим заговаривать, влиять на больного силою слова74.

В Древней Греции понятие «необразованный» обозначалось словом «ахоретус» — «человек, не умеющий петь в хоре». Время

изменило значение этого слова, но забывать о его происхождении не стоит.

Как сказал великий древнеримский поэт Овидий в поэме «Искусство любви»:

Славная, пение, вещь, учитесь пению, девы! Голосом часто верх берет та, что лицом не берет... Сладко иная поет и льется легко ее голос, Хочется мне поцелуй из уст той певицы сорвать. Эта умелым перстом пробегает по жалобным струнам — Можно ль не полюбить этих искуснейших рук!
вернуться

72

Этимология — раздел языкознания, исследующий происхождение слов разных языков.

вернуться

73

Эпатаж (франц.) — поражать, удивлять необычным поведением, скандализировать.

вернуться

Se non е vero, е ben trovato (лат.) - Если это и неправда, то хорошо придумано.