Выбрать главу

К. Маркс писал: «Древние, кажется Эсхил, говорили:» Надо стремиться добывать себе мирские блага, чтобы помогать друзьям в нужде! «Какая глубокая человеческая мудрость заключена в этих словах».

Применение отмеченного без учета условий, для которых это писалось, может привести только к добыванию «мирских благ».

«Богатство не в самом обладании богатством, а в умении целесообразно пользоваться им» (М. Сервантес).

Сравнительная оценка потерь человека дана И. В. Гёте:

Деньги потерять — немного потерять, Честь76 потерять — много потерять, Мужество77 потерять — все потерять.

Изречение Мухаммеда: «Богатство бывает не от изобилия мирских благ, а от довольства духа».

Французские дворяне говорили: «Tout est perdi sant J'honneur»—

— «Все потеряно, кроме чести».

Моряки же говорят, последнее, что можно терять, — это надежда.

Словацкая пословица: «Лучше горсть дружбы, чем воз денег».

Высказывание Цицерона: obscenum est dicere, facere non obsce-num) (говорить зазорно, делать не зазорно) и утверждение толстовского «знаменитого доктора», что стыдливость — остаток варварства, естественно, будучи не универсальными, применимы к личной жизни, медицине и т. д.

Правильный выбор названия, как отмечает А. Голицын, играет важную роль в восприятии произведения искусства. Известно, что «Бронзовый век» Родена был задуман как «Раненый воин», а позднее по совету друга Роден убрал копье из левой руки воина и принял название «Бронзовый век», отражающее идею пробуждения человека. Этой идее скульптура соответствует косвенно, что придает ей нетривиальность и глубину.

К сожалению, иногда художник, композитор, скульптор проявляют невнимание к названию произведения и дублируют одну мысль на двух разных языках.

Название 8-й сонаты Бетховена — «Лунная соната» задает определенную направленность чувствам слушателя.

Симфонию соль минор (№ 40) Моцарта иногда называют «вертеровской», потому что она, как и симфония № 25, рождена в той же атмосфере «бури и натиска», в которой рожден знаменитый ро-

ман Гёте «Страдания юного Вертера». Симфония до мажор №41 более объективна по сравнению с симфонией № 40, эпична, монументальна, почему она и получила название «Юпитер», данное не самим Моцартом.

Соната № 26 (Lebewohe) — авторский эпиграф. Единственная программная соната Бетховена, в переводе на русский «Прощай!», «Будь здоров!», состоит из частей — прощание, отсутствие, возвращение.

Прощание делит нас на ушедших и оставшихся. Две параллельные линии в музыке: одна —погруженность в мысли, вторая — реальная энергия хлопот отъезда, приезда. Два человека: один созерцает, задумывается, тоскует в разлуке, второй действует, живет. И маленький эпилог в конце, где время постепенно останавливается. Все погружается в прошлое, становясь тенью пережитого.

Умело пользовались словом для придания глубины своим произведениям Н. Рерих, М. Чюрленис.

Новая идея, принципы могут быть выражены только в понятиях и категориях предшествующей системы знаний, продолжением которой они являются, так как новые соответствующие ей понятия и операции еще не выработаны.

Общий принцип современной науки — принцип соответствия, согласно которому учет новых обстоятельств, дальнейшее развитие теории не отменяют результатов старой теории, но лишь ограничивают область ее применения.

Существующий же сложившийся язык науки не может дать их адекватного выражения. Вот почему для наиболее полного и точного описания нового принципа научная гипотеза прибегает к естественному языку и приемам художественного языка.

Мыслить образами. В. Г. Белинский отмечал: «Поэт мыслит образами, он не доказывает истины, а показывает ее», далее. «Искусство есть непосредственное созерцание истины, или мышление в образах. В развитии этого определения искусства заключается вся теория искусства: его сущность, его разделения на роды, равно как условия и сущность каждого рода».

«Все идеи надо иллюстрировать на простых примерах» (Д. Гильберт). Для того, чтобы наглядно представить тепловое движение маленькой частицы в поле тяжести (или иона в газе или в растворе под действием электрического поля) обратимся к одной из американских статей тридцатых годов (Зельдович Я. Б., Мышкис Л. Д. Элементы математической физики. М.: Наука» 1979).

Огромный бык — тепловое движение, связан длинной веревкой с осликом, совершает могучие хаотические прыжки. Ослик не в состоянии помешать быку, но есть «идея ослика» сила тяжести, он хочет домой в родной загон. И в конце концов он приведет быка туда.

вернуться

76

Честь — внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть. Честный человек — прямой, правдивый, неуклонный по совести и долгу. Надежный в слове, кому во всем можно доверять» (В. Даль). «Погиб поэт! — невольник чести...» Это о Пушкине.

«Стыд и честь — как платье: чем больше потрепаны, тем беспечнее к ним относишься» (Апулей).

вернуться

77

По Эпиктету «человеческое достоинство» (см. с. 89).