Выбрать главу

Телефон зазвонил час спустя.

— Все на сегодня, — сказал начальник смены.

— Точно?

— Да точно, точно. Доволен?

— А ты как думаешь?

— Я-то? Я думаю, для нас всех было бы лучше, если бы мы работали сутки напролет.

«Вот и он о том же, — невесело усмехнулся Кирстен, запирая дверь будки. — Тоже боится будущего».

Пройдя вдоль замершего транспортера, Дэн ступил на тропинку, вьющуюся по склону холма, и, поминутно оскальзываясь, стал спускаться к Аберфану. Колено болело отчаянно, поэтому ему часто приходилось останавливаться. Оказавшись внизу, он поднял голову. Вершина террикона, громоздившегося на холме, терялась во мгле. Дэн Кирстен подумал, что горожане не так уж и не правы в своих опасениях. Если дождь не прекратится, вода, как губку, напитает террикон, размоет глину холма… И что тогда? 240-метровая гора в полмиллиона тонн весом заскользит вниз.

Кирстен поежился. Лучше об этом не думать.

Деловой визит

Три месяца спустя после трагедии в Аберфане полицейский инспектор Реджинальд Фор появился в офисе известного лондонского психиатра Джеймса Баркера.

— Рад вас видеть, инспектор. Чем обязан?

Они познакомились 22 октября 1966 года в Аберфане и с тех пор не теряли друг друга из виду, обмениваясь имевшейся в их распоряжении информацией. Инспектор рассказывал, не переходя, разумеется, границ дозволенного, как продвигается следствие. Доктор Баркер — как идут его исследования.

— Присаживайтесь.

Фор опустился в кресло и кивнул в сторону заваленного бумагами стола:

— Пишут?

— Вы не поверите, Реджинальд, — доктор Баркер сел напротив гостя. — Сотни писем!

— Сколько из них заслуживают внимания?

— На сегодняшний день по меньшей мере 60! А вот доверия — 22.

— Вы познакомите меня с ними?

— Услуга за услугу! — засмеялся доктор. — Сначала мне бы хотелось услышать о выводах следствия.

— До официального заключения еще далеко, — пожал плечами Фор. — Это же не убийство жены мужем на глазах десятка соседей. Подобные дела требуют множества экспертиз. Однако уже сейчас ясно, что в происшедшем нет злого умысла. Халатность — да, и то лишь отчасти. Но прежде всего — стечение обстоятельств.

— Последнее, надо думать, это ливень и глинистые склоны холма? — уточнил Баркер.

— Совершенно верно.

— Значит, никто не виноват?

— Никто конкретно, — невесело усмехнулся полицейский. — Газеты пытались возложить ответственность на дежурившего у транспортера смотрителя, Дэна Кирстена. Но это — глупость, чисто журналистская манера побыстрее найти крайнего. Увы, от Кирстена ничего не зависело. Мышь не может остановить гору! Случившееся — результат фатального стечения роковых обстоятельств, и не мне вам говорить, доктор, что не в человеческих силах противостоять року. Ну, теперь ваша очередь.

— Что ж, — Баркер встал, подошел к столу и взял несколько листков, — Самое поразительное свидетельство, безусловно, принадлежит матери Эрил Мей Джонс.

Страшный сон

За завтраком Эрил была непривычно молчалива. Мать с тревогой поглядывала на нее. Неужели дочь опять преследуют эти странные мысли? Вот уж ни к чему!

— С тобой все в порядке?

Эрил отодвинула пустую тарелку:

— Все хорошо, мама.

Эрил Мэй Джонс

Миссис Джонс удовлетворенно кивнула и отвернулась к плите.

— Только…

Мать обернулась:

— Что — только?

— Мне приснился очень страшный сон.

Миссис Джонс вытерла руки и погладила дочь по голове.

— Ты хочешь его рассказать, да? Может быть, после уроков?

— Нет, сейчас. Мне приснилось, что я иду в школу, а школы нет. Вместо нее — черное облако. Еще там была собака, она выла. Мне стало трудно дышать, и я… проснулась.