Выбрать главу
Por kio vi vizitis nin? En la vilaĝo forgesita Ja mi neniam konus vin, Ne premus min turment’ incita. Dolorojn de l’ sufer’ spirita Kvietigonte en finfin’, Mi edzon trovus laŭ inklino, Fidela estus mi edzino Kaj virtoplena bonpatrin’.
Alia vir’!.. Ho, ne, neniam Al li la koron donus mi! Difinis la ĉiel’ al mi jam: Mi apartenas nur al vi; Viv’ mia estis garantio De l’ nepra inter ni renkont’; Mi scias, vin alsendis dio, Vi estas mia protektont’ … En sonĝoj vi al mi aperis, Senvide jam mi amis vin, Rigardo via pikis min, Voĉ’ via en anim’ sinceris Delonge… ne, ne sonĝo pli! Apenaŭ venis vi, mi tuje Rekonis vin kaj flam’ alflue Min kaptis, pensis mi: jen li! Ĉu do ne vero! vi min benis: Vi sugestiis en silent’, Dum malriĉulojn mi subtenis Aŭ per preĝad’ dolĉigi penis Angoron de l’ animturment’? Kaj ĝuste en momento tiu Ĉu ja ne vi do, kar-vizio, Rapid-aperis en aer’ Kaj klinis vin al mi kun tremo? Ĉu ja ne vi kun karesemo Parolojn flustris de l’ esper’? Vi kiu estas: ĉu kerubo, Ĉu tentofeo? Mian dubon Ĉiuokaze solvu for. Ja eble vana estas ĉio, Trompaĵo de l’ nesperta kor’! Kaj destinitas tutalio… Ajn io estu! Kun konfid’ Al vi mi sorton mian donas, Mi ploras antaŭ via vid’ Kaj pri defendo vin admonas… Imagu: estas mi en sol’, Neniu konas min komprene, La menso velkas sensubtene Kaj mi pereas sen konsol’. Mi vokas kun espero ŝata: Vivigu kredon de la kor’, Aŭ rompu mian sonĝon for Per — ve — riproĉo meritata! Finata la letero!.. Ĝin Ne lasas legi honto mia… Sed mi al vi konfidas min, Fidante al honoro via…

XXXII

Nun Tatiana finon strekas; Tremetas la leter’ en man’; Oblato rozkolora sekas Sur ŝia inflamita lang’. Al ŝultro ŝi la kapon metis Kaj la ĉemizo forfaletis De ŝia bela ŝultro nun. Sed jam radio de la lun’ Forestingiĝas. Tra vaporo Kampar’ klariĝas, riveret’. Paŝtisto vekas per kornet’ Vilaĝon en matena horo. Leviĝis ĉiuj jam en fru’, Por Tatiana sen influ’.

XXXIII

Ŝi la matenon ne rimarkas, Ŝi sidas kline sen trankvil’, Kaj la leteron ŝi ne markas Per gravurita sigelil’. Sed jen sen bru’ per molpaŝado Alportas teon sur la plado Filipjevna[127] — maljunulin’: «Jam temp’, infano, levu vin: Sed, belulino, vi jam pretas! Ho, mia frubirdeto, vi! Hieraŭ tiom timis mi! Sed, dank’ al dio, vi sanetas! La noktangoro flugis for Kaj vi aspektas kiel flor’.»

XXXIV

— Ah, vartistinjo, servon faru.— «Ordonu, mia karulin’.» — Ho, ne suspektu… ne eraru… Ja estas… ne rifuzu min.— «Al vi mi ĵuras antaŭ dio.» — Do sendu kun leter’ ĉi tiu Vi nepon vian tuj… al O… Al la najbar’ … instigu do, Ke diru li neniun vorton, Ke li neniel nomu min…— «Al kiu tamen, karulin’? Diveni mi ne havas forton. Ekzistas multa najbarar’, Eĉ nombri ĝin min ĝenas bar’.»

XXXV

— Vartinjo, vi do ne sagacas! — «Jes, mia kara, venis blind’, Maljuna cerbo mia lacas; Sed mi sagacis en pasint’; Jes, iam la sinjoran volon…» — Vartinjo, ree vi la solon? Ĉu min koncernas via kler’? Ja temas nun pri la leter’, Ĝi por Onegin.— «Nu, laŭpove. Vi ne koleru min, anim’. Ja vi min scias laŭ kutim’ … Sed kial palas vi denove?» — Ne grave, estas ĉiam sam’. Do sendu nepon vian jam.—

XXXVI

Sed pasis tag’, atendo vana. De l’ tag’ alia venis ond’. Ombrece pala Tatiana Atendas: kiam do respond’? De Olga la fianĉ’ aperas. «Ĉu via kamarad’ aferas?» Lin ekdemandas la mastrin’: «Li tute jam forgesis nin.» Sin Tatiana streĉinstigis. — Hodiaŭ venus li en cert’, — Respondis Lenskij en avert’: — Sed eble poŝto lin haltigis.— Kaj Tatiana klinis sin, Riproĉis kvazaŭ iu ŝin.

XXXVII

Vesper’ proksimis; sur la tablo Brilante siblis samovar’, Sub te-kruĉeto kun afablo Buliĝis la vapor’ en klar’; Sub lerta man’ de Olga bela Al tasoj per striet’ malhela Te’ aromanta fluis mem. Knabeto servis ŝin kun krem’. Ĉe la fenestro Tatiana Starante kun sopir’ sen pov’ Sur vitron spiris per la blov’ Kaj sur nebulo diafana Desegnis ŝi per fingr’ en ve’ Literojn karajn O kaj E.

XXXVIII

Sed doloregis enanime, Reteni larmojn mankis fort’. Subite rajdo!.. jam proksime! Kaj jen ĝi estas en la kort’. Eŭgeno! «Ah!» kaj tuj eksaltas For Tatiana kaj ne haltas Ŝi en la korto kaj ĝarden’, Ŝi flugas, flugas for sen pen’ Rigardi posten; plej rapide Ŝi kuris trans bedar’, pontet’, Tra lag-aleo kaj bosket’, Siringojn rompis ŝi senvide Kaj fine en izola lok’ Sur benkon jen en spirsufok’

XXXIX

Ŝi falls… «Tie ĉi Eŭgeno! Ho, dio! kion pensis li!» Konservas ŝia kor’ apenaŭ Esperon de l’ koremoci’; Ŝi tremas kaj ardante spiras, Kaj provas aŭdi: ĉu li iras? Servistinar’ en la ĝarden’ Kolektis berojn tiam jen Kaj kantis laŭ ordono ĥore (Ordon’ farita kun la cel’, Ke berojn mastrajn for en ŝtel’ Ne manĝu buŝoj dumlabore, Sed pri kantad’ okupu sin: Sprit’ de l’ kampara origin’!).

Kanto de la knabinoj

Amikinoj, knabinar’, Belulinoj sen kompar’, Ludu vi, knabinoj, jen, Karulinoj, dum promen’! Rondokanton kantu vi Laŭ intima melodi’, Kaj per kanto logu for Vi junulon al la ĥor’. Kiam venos li tra lim’, Logu ni lin al proksim’, Tuj diskuru ni en fin’, Per ĉerizoj ŝutu lin, Per ĉerizoj, framboj per Kaj per ruĝa riba ber’, Por ne plu li venu jam Aŭdi kantojn pri la am’, Por ne vidu li sen bar’ Ludojn de la knabinar’.

XL

Kantadas ili; sed apenaŭ Aŭdante kanton kun sonor’, Atendas Tatiana pene, Ke trankviliĝu ŝia kor’, Ke malpli flamu ŝiaj vangoj. La koro tamen batas, ankaŭ La vangoj restas en la flam’ Kaj eĉ pli hele brulas jam. Simile papilio brilas Kaj svingas per flugil’ kun frap’, Kaptite de lerneja knab’; Lepor’ simile maltrankvilas, Vidante je subit’ en klar’ Ĉasiston inter arbustar’.

XLI

Sed fine pene ŝi ekspiris Kaj de la benko levis sin; Sed ĵus apenaŭ si ekiris Sur la aleo, antaŭ ŝin Eŭgen’ ekstaris en subito Simila al minac-spirito, Kaj kvazaŭ bruligite jen Ŝi haltis preskaŭ jam en sven’. Sed sekvon de rakont’ ĉi tiu Hodiaŭ, kara kompani’, Rakonti ne kapablas mi; Post longa parolado mia Ripozi devas mi sen ŝajn’: Mi finos poste iam ajn.
вернуться

[127]

Filípjevna — filino de Filíp (Filipidino). Tia patronomo ĉe la rusoj, uzata aparte de la plena nomo speciale por la aĝaj personoj, havas nuancon de estimo kaj karesemo.