Выбрать главу

Блез подошел почти вплотную, наклонился и прошептал прямо в ухо: «Я буду ждать!».

Да, интимненько… Так и хотелось ответить ему в духе Андре Моруа: «Возможно, завтра я буду ваша!», но я сдержалась и только хихикнула про себя.

Как бы то ни было, с этой язвительной личностью у меня с самого начала сложились довольно странные отношения: на его сарказм я отвечала сарказмом, иронию воспринимала как удачную шутку и почти не сердилась, одним словом, чувствовала себя легко и раскованно, будто мы знакомы не неделю от силы, а годы и годы.

 И, кажется, не только потому что он вытащил меня из трясины болотной горячки, можно сказать, от смерти спас. Просто мне всегда нравился этот тип мужчин – в меру красивых, но не нарциссов, умных и саркастичных, готовых помочь и не требующих благодарности. Очень хотелось не ошибиться на его счет…

В спальне Одет продемонстрировала новые наряды, присланные от портнихи – быстро же они тут работают, без волшебства, точно, не обошлось!

Дени Арлетт с точностью учла все мои пожелания и с присущим настоящему профессионалу вкусом сотворила два изумительных платья, к которым прилагались шарфы и накидки, легкие туфли и сандалии. Тут же обнаружилась и записка, сообщающая, что остальные вещи прибудут позже.

К обеду я выбрала платье нежно-зеленого цвета, прекрасно оттеняющее мой загар, с широкой пышной юбкой и облегающим лифом. Анет хотела сделать прическу, но я решила оставить волосы распущенными, лишь заколола на висках перламутровыми заколками в виде ракушек.

Из косметички достала пудру, тени и помаду и сделала легкий макияж – да, косметику надо экономить, пока не разберусь с магазинами, должны же здесь быть какие-нибудь лавки.

А еще выплывает на поверхность финансовый вопрос – если я здесь задержусь, мне нужны какие-нибудь средства к существованию, не могу же я быть на вечном содержании у магистра Лориана.

Я повертелась перед зеркалом, и сама себе понравилась – как никак первый обед в этом мире с симпатичным мужчиной. Надеюсь, и Блез оценит мои старания – из размякшего целителя гораздо легче будет вытянуть нужную информацию.

Сбежав по лестнице в предвкушении интересного разговора и вкусной еды, которую обещали ароматы, доносившиеся с кухни, я буквально влетела в объятия Блеза, а учитывая то, что была на голову ниже, то лбом врезалась прямо в его челюсть, отчего зубы несчастного подозрительно клацнули. Я хотела отодвинуться и извиниться, но этот нахал сжал меня крепче, уткнулся носом в шею и глубоко вдохнул.

– Вы просто напрашиваетесь на неприятности, Ева… Еще немного, и я не устою от соблазна вас поцеловать!

– Вы называете поцелуй неприятностью? – захотелось отшутиться, но не тут-то было – жадные руки уже бродили по спине, и крепко прижатое тело прозрачно намекало, что ему не до шуток.

– Не думаю, что это хорошая идея, - растерянно пробормотала я, быстро соображая, как разрулить дурацкую ситуацию. – Давайте лучше обедать…

Ну, да, ничего умнее не придумала!

Блез наконец разжал свои медвежьи объятия, предложил мне руку, ехидно заметив:

- Конечно, леди… если вы считаете, что это лучше.

Как там его называла Зарина – дамский угодник? По-моему, это слишком мягко сказано.

Обеденный стол, за которым мы устроились, был рассчитан человек на десять, поэтому, к счастью, нам не пришлось сидеть близко друг к другу – все-таки не хотелось испытывать судьбу и искушать этого ловеласа еще больше.

Да и за себя я не могла бы поручиться – уж больно игриво улыбались его губы и сверкали глаза. Уууу… коварный соблазнитель!

Чтобы отвлечься, стала смотреть по сторонам и заметила двух истуканов в ливреях с подносами в руках, замерших у дальней стены и, видимо, ожидавших знака начинать. Я кивнула, а пока слуги расставляли суп и салаты, уставилась на белоснежную скатерть, прошитую серебристыми нитями и… чуть не подпрыгнула от удивления: над плоской вазой со свежесрезанными цветами, стоящей в центре, взлетел рой почти прозрачных бабочек со сверкающими крылышками. Они суетливо запорхали над поданными блюдами, создавая вполне ощутимый ветерок, и быстро угомонились, вновь спрятавшись среди цветов.

– Что это было? – ошалело спросила у своего сотрапезника.

– Простите, дорогая, я все время забываю, что вы из другого, не магического, мира. Это манкиросы – существа, определяющие яды. Их можно держать в ларце, в перстне, даже в курительной трубке, а вот наш уважаемый хозяин поместил их в вазу. Очень оригинально, не правда ли?

– Оригинально? И кому же так насолил лорд дель Артего, что он опасается отравителя?