Закончится же это представленье
В исходе наилучшем мордобоем,
А в худшем - хладнокровным убиеньем,
Обыкновенным варварским разбоем.
И что обидно, средь толпы я видел
И тех людей, кого вчера буквально
От тяжких немощей избавил наш учитель
(Как это ни звучит парадоксально,
Но часто нам приходится бояться
И даже избегать и опасаться
Тех именно людей, кому когда-то
Добро мы сделали, не требуя оплаты).
Я часто видел споры фарисеев
С приверженцами всяческих течений
Иного толка, разных направлений,
Будь это саддукеи иль ессеи.
Они так редко завершались мирно,
Почти всегда спор заключала драка,
Как будто все они безумно и настырно
Шли в смертный бой, в последнюю атаку.
Сейчас же эти спорщики собрались
Без всяких разногласий воедино.
Неужто только в том была причина,
Что так они учителя боялись?
Противники нас плотно обступили,
Их взгляды были злобны и циничны.
Я должен был придумать что-то, или
Для нас бы все закончилось трагично.
Я перебрал с десяток вариантов,
Но все они не стоили и сикла.
Я не имел в стратегии таланта,
А надобность в нем острая возникла.
Хотя к чему стратегия? Ведь это
Была не битва бы, а просто избиенье
Тринадцати приверженцев завета
О новом светлом миропостроенье.
К тому ж оружия у нас имелось мало:
У Иоанна под плащом блистал уныло
Короткий меч, который лучше было
Считать скорей всего большим кинжалом.
Когда две силы в противостоянье,
Как мрак враждует с солнцем на рассвете,
Нежданное явленье силы третьей
Большое может оказать влиянье.
Я, приподнявшись на носках, тревожным взглядом
Все оглядел и спереди и с тыла,
Не видно ли где римлян с нами рядом,
Они искомая мной третья сила.
...И в лихорадочных забывшись размышленьях,
Я пропустил начало разговора,
К которому с заметным озлобленьем
Принудили нас эти горлодеры.
Речь шла о трактовании догматов,
О многочисленных мудреных постулатах,
Что были сутью нашей древней веры,
Об их влиянии на жизненную сферу.
Все это продолжалось очень долго,
Гораздо дольше, чем я мог представить,
Нас обступившие сочли, как видно, долгом
Свой фарс подать в законности оправе.
Надеюсь, вашего не заслужу укора,
Коль постараюсь эту прорву вздора,
Что фарисеи говорили, сократить я
И описать лишь окончанье разговора,
Приведшего к трагическим событьям.
Глава 15
Глава 15
"...Что скажешь человеку ты, который
В субботу трудится? Ответь, Назареянин.
Неужто будешь ты чинить потвору
Греху его и будешь с ним лоялен?"
Слегка лишь улыбнувшись фарисеям,
Спокойно Иисус ответил тут же:
"Ему скажу я, вспомнив Моисея:
Коль знаешь, что ты делаешь, так будь же
Благословен, но если же не знаешь
И если голодом, нуждою не гонимый,
То будешь проклят, ибо нарушаешь
Закон, отцами непреложно чтимый".
Но фарисеи с книжниками дальше
Продолжили вопросы к Иисусу
С язвительной и едко-лестной фальшью:
"Что делать нам с налоговой обузой?
Не откажи нам в дружеском совете:
Платить ли подать кесарю? Иль, может,
Непозволительно то с точки зренья Божьей?"
На что учитель веско им ответил:
"Возьмите в руки римские монеты.
Чьи надписи там? Чье изображенье?"
Сказали ему: "Кесаря". "Ответа
Другого не должно быть, без сомненья.
И потому меня не искушайте,
Не избегайте выплаты налога,
Все кесарево кесарю отдайте,
А Божье все же возвратите Богу.
Я знаю, вы надеетесь лукаво
Меня заставить, отвечая на вопросы,
Нарушить Рима путаное право.
Но мне претит подобная угроза.
Вы мне напоминаете собаку,
Что за своим хвостом неугомонно,
Затеявши сама с собою драку,
Гоняется и зло и возбужденно.
Догнав свой хвост, она достигнет цели,
Но укусив, заверещит от боли.
В том двойственность бездарной канители
Тягучей человеческой юдоли.
Мы часто ради выгоды минутной
Свершаем то, что после отзовется
В нас сожаленьем, болью беспробудной
И тем, что мукой совести зовется.
Увы, так часто гнали мы пророков,
Не осознав всей глубины их мысли,
Что сами все в бездумии закисли,
Подобно передержанному соку.
Вы ту же совершаете ошибку,
Пытаясь погубить меня прилюдно.