— Что за другие?
— Книготорговец из Севильи. Библиотекарь из Марселя. Студент колледжа в Риме. Не говоря уже о Марке.
— Эрнст Сковилль тоже мертв, — сказала Стефани. — Его сбила машина на прошлой неделе, вскоре после нашего разговора.
Кларидон быстро перекрестился.
— Те, кто ищет, действительно не гнушаются ничем. Скажите мне, леди, вы что-нибудь знаете?
— У меня дневник Ларса.
На лице старика выразилась озабоченность.
— Значит, вы в смертельной опасности.
— Почему? — вмешался Малоун.
— Это ужасно, — быстро заговорил Кларидон. — Так ужасно. Неправильно, что вы тоже втянуты в это дело. Вы потеряли мужа и сына…
— Что вы знаете о Марке?
— Я пришел сюда как раз после его гибели.
— Мой сын погиб под лавиной.
— Неправда. Его убили. Так же как и остальных, о ком я говорил.
Малоун и Стефани молчали, ожидая объяснений.
— Марк пытался разгадать загадки, ответы на которые его отец нашел за годы до этого. Он не был таким одержимым, как Ларс, и потратил годы на расшифровку записей отца, но наконец решил эту задачу. Отправился на юг в горы, но так и не вернулся. Как и его отец.
— Мой муж повесился.
— Я знаю, дорогая. Но я всегда подозревал, что что-то тут не так.
Стефани ничего не сказала, но ее молчание говорило о том, что в глубине души она тоже сомневается в самоубийстве Ларса.
— Ты сказал, что пришел сюда спрятаться от тех. Кто такие те? — поинтересовался Малоун. — Рыцари-тамплиеры?
Кларидон кивнул.
— Главные виновники. Я пару раз сталкивался с ними лицом к лицу. Не самые приятные эпизоды в моей жизни.
Малоун решил обдумать эти слова. Он все еще держал в руках записку, посланную Эрнсту Сковиллю в Ренн-ле-Шато. Он взмахнул бумагой.
— Как вы можете указать путь? Куда нам идти? И что за инженер, которого мы должны остерегаться?
— Она тоже ищет то, чего жаждал Ларс. Ее зовут Кассиопия Витт.
— Она хорошо стреляет?
— У нее много талантов. Стрельба, думаю, один из них. Она живет в Живоре, месте, где некогда была древняя крепость. Она цветная. Очень богатая мусульманка. Восстанавливает в лесу цитадель, используя только технологии тринадцатого века. Ее замок расположен поблизости, и она лично следит за строительством, называя себя L’Ingénieur. Инженер. Вы с ней встречались?
— Дважды. Она спасла мою шкуру в Копенгагене и Авиньоне. Поэтому мне непонятно, почему мы должны ее опасаться.
— Мотивы ее поступков непонятны и подозрительны. Она ищет то же, что и Ларс, но по другим причинам.
— И что она ищет? — спросил Малоун, уставший от загадок.
— То, что некогда спрятали рыцари-храмовники. Их Великое Завещание. То, что обнаружил священник Соньер. То, что тамплиеры ищут вот уже много веков.
Малоун не поверил ни единому слову, но снова помахал бумажкой.
— Ну так укажи нам верное направление.
— Это не так просто. На пути много трудностей.
— Но ты хоть знаешь, с чего начать?
— Раз у вас есть дневник Ларса, вы знаете больше, чем я. Он часто упоминал свой дневник, но ни разу не показывал его мне.
— У нас также есть копия «Pierres Gravées du Languedoc», — добавила Стефани.
Кларидон задохнулся от удивления.
— Я не думал, что эта книга существует.
Она открыла сумку и извлекла из нее том.
— Она существует.
— Можно мне посмотреть на эскиз могильной плиты?
Она открыла нужную страницу и показала ему набросок.
Кларидон с любопытством изучил его. Потом старик улыбнулся:
— Ларс был бы доволен. Рисунок очень четкий.
— Объясни, — попросил Малоун.
— Аббат Бигу узнал тайну у Мари д’Отпул де Бланшфор перед ее смертью. Когда в тысяча семьсот девяносто третьем году он собирался бежать из Франции, Бигу понимал, что уже не вернется, поэтому он спрятал нечто в церкви Ренн-ле-Шато. Позже, в тысяча восемьсот девяносто первом, Соньер нашел эту информацию в стеклянном фиале.
— Мы это знаем, — сказал Малоун. — Чего мы не знаем, так это секрета Бигу.
— Нет, знаете, — возразил Кларидон. — Покажите мне дневник Ларса.
Стефани протянула ему тетрадь. Он торопливо пролистал ее и показал им страницу.
— Предположительно внутри фиала была эта криптограмма.