Выбрать главу

Софи закрыла глаза, когда слова грохотали в ее разуме. Она знала, что они были верными. И все же, так или иначе, это причиняло большую боль.

- Этому ребенку — не по ее вине — дали способности, которые она не понимает и которыми она не может управлять. Эта пара в сочетании с отсутствием образования и опыта, с незнанием наших законов выдает прекрасную формулу катастроф. Но мы же не виним неконтролируемую тележку в аварии? Мы обвиняем водителя?

Раздалось больше ропотов и бормотаний, многие из них ясно винили ее. Но Софи больше волновалась о том, что она понятия не имела, куда вел Эмери. Это не походило на речь, которая собиралась закончиться тем, что мы приказываем, чтобы Софи ковырялась в какашках динозавра в Святилище весь оставшийся год.

- Большинство из вас слышало упоминание о группе под названием Черный Лебедь, скрывающейся в тенях, - продолжил Член Совета Эмери, начиная теперь расшагивать по сцене. - И многие из вас знают, что они - та самая организация, ответственная за существование ребенка, стоящего перед нами. Возможно, вы даже слышали шепоты о благих делах, которые они распускали, чтобы скрывать плохие. Слухи будущих планов о спасении всех нас. И вы, вероятно, не знали, что чувствовать по этому поводу. Мы тоже. Такой открытый вызов никогда не существовал в нашем мире, и наше врожденное желание верить в лучшее в наших людях заставило нас сдерживаться, надеясь обнаружить недостающую часть, которая привила бы эту организацию на верную сторону. Вместо этого все, что мы находим, это ошибки.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Софи, давая понять, что он включал ее в ошибки, ей захотелось, чтобы они дали ей что-нибудь, чтобы она смогла удержаться на ногах. Ее дрожащие коленки могли не выдержать.

- Мы обещали вам объявление сегодня вечером, - продолжал Эмери, - и вот оно. Наша клятва вам, что наша основная цель состоит в том, чтобы теперь разыскать членов этой организации и наказать их за их незаконную деятельность. И мы не успокоимся, пока последний из них не будет схвачен.

- Что? - спросила Софи, не уверенная, мог ли ее кто-нибудь услышать сквозь рев толпы.

Она не могла сказать, радовались они или жаловались. Но она видела, что Грэйди вскочил... а Олден направлялся к нему с его места на несколько рядов дальше. Их рты, казалось, произносили то же, что и она.

- Вы собираете преследовать не ту группу!

Если Член Совета Эмери и слышал их, он проигнорировал это. Вместо этого он призвал толпу обратно к порядку, вытянул руки, когда Член Совета Лайора заставила появиться в них маленький плоский черный ящик.

- Мы понимаем, что ту задачу, которую мы поставили себе в цель, решить будет не просто, - сказал он, медленно двигаясь к Софи. - Мы охотимся на группу, которая стала чрезвычайно искусной в искусстве сокрытия. Тем не менее, мы найдем их. А тем временем мы сделаем все, что можем, чтобы минимизировать ущерб, который они нанесли нашему миру. Вот почему мы создали это.

Он открыл коробку, вытащив серебряный ободок с тремя плоскими наборами камней и витиеватым узором. Что-то в дизайне выглядело знакомым, но мысли Софи вращались слишком быстро, чтобы уловить связь.

Только когда он поднял его над ее головой, она поняла, что происходило.

Двое телохранителей Совета встали по бокам от нее, удерживая ее на месте, когда Член Совета Эмери прижал серебряную полоску к ее лбу и зажал вокруг головы.

Ободок был ограничителем телепатии Декса.

Совет пытался лишить ее способностей.

Глава 58

Софи не могла думать через боль.

Мир вращался мазками цвета и света... отзываясь колотящим эхом, пульсируя криками. Она могла чувствовать, как ее тело ударяли и толкали, но она не могла сказать, что происходило. Она не была полностью уверена, бодрствовала ли она... и она надеялась, что нет.

Если это было действительностью, она не была уверена, как пережить ее. За исключение абстрагирования от агонии.

Она потянула свое сознание обратно, уходя за теплом к укромному уголку ее разума. Мягкий серый туман вился вокруг нее, и она похоронила себя в нем, опускаясь глубже и глубже пока последний шум не исчез.

Она была в безопасности.