Выбрать главу

- Вот почему Силвени продолжает гоняться за собственным хвостом, - сказала Софи, вытягивая диск размером с четвертак с пятью крошечными наборами кристаллов с одной стороны.

Она никогда не видела такого, настолько большого и сложного, и она никогда не видела, чтобы диск делали из серебра.

Но она знала точно, что это было, даже до того, как Юрек провел руками по волосам и заявил:

- Это похоже на следящее устройство.

Глава 6

- Должно быть это ошибка, - сказал Юрек в десятый раз, когда прочесал гриву Силвени в поисках других следящих устройств. - Никого не могло быть рядом с аликорнами без моего ведома.

- Мятежники всегда находят способ, - прошептала Софи.

Они схватили ее и Декса из пещеры прямо рядом с ее домом, нашли их на улицах Парижа после того, как Черный Лебедь помог им сбежать. Они обманули гоблинские чувства Сандора и пролезли на пастбища Хевенфилда необнаруженные, оставив после себя только один, неидентифицируемый след. И самым впечатляющим из всего было то, что они так или иначе последовали за ней и Кифом через океан посреди ночи, даже при том, что те летели на аликорне, направляясь в пещеру, о существовании которой знал только Черный Лебедь.

- Нам нужно сказать Совету увести Силвени из Святилища, - решила она.

- Куда? - спросил Юрек. - Где еще могло быть безопаснее, чем здесь?

- О, ясно, что в системе безопасности есть несколько прорех, - сказал Киф, поглаживая нос Силвени, чтобы успокоить ее. - Давно Грейфелл странно себя ведет?

- Не долго. Три дня может быть.

- Ты уверен, что три? - спросил Киф, взглянув на Софи, будто это должно было что-то значить.

Юрек кивнул.

- Я помню, как он укусил Силвени, когда я купал ее, а купаю я ее только раз в неделю.

- Что случилось три дня назад? - спросила Софи, когда Киф слегка побледнел.

- Именно тогда мой отец установил эффлаксеры.

Потому что патруль обнаружил те странные следы.

- Но Грейфелл не видел огров, - напомнила ему Софи. - Он видел фигуру в черном.

- Верно, - согласился Киф. - Если...

Их взгляды вновь встретились, и в этот раз она знала, о чем он думал.

Если мятежники и огры не работали вместе.

- Те следы не были следами огров, - прервал Юрек, как только отряхнул руки. - Огры оставляют шлейф вони везде, куда ступают. А эти следы пахли гарью.

- Гарью? - Это слово оставило кислый вкус на языке Софи.

В рядах мятежников был, по крайней мере, один Пирокинетик. Наверно он нашел способ использовать огонь, чтобы скрыть запах.

Но тогда почему эти следы были похожи на следы огра?

- В любом случае, - произнесла Софи, протянув следящее устройство, чтобы напомнить им, - кто-то поместил это на хвост Силвени. И я бы хотела знать почему, а вы?

Киф взял у нее устройство и изучил блестящий кристалл.

- Думаешь, они могут слышать нас прямо сейчас?

Софи сделала шаг назад.

- Следящие устройства могут это делать?

- Понятия не имею. Но только в этом случае... - Он поднес устройство к своему рту как микрофон. - Вы, скверные типы. Если вы слушаете, то вам следует знать, что я практикую свой прицел метанием гоблинских звезд... давно. Если вы тронете еще хоть один волос на Силвени, я приду к вам со всем, что у меня есть и, обещаю, больше я не промахнусь.

Софи вздрогнула.

Она видела, как Киф ранил одного из мятежников в плечо пластинчатым, дискообразным оружием Сандора, и она не хотела быть там, когда одно из них попало в цель.

- Наверно все это просто... недоразумение, - произнес Юрек спустя секунду. - Возможно, диск - это просто украшение или что-то еще. Я никогда не видел следящее устройство с кристаллами, а вы?

- Нет, - призналась Софи. - Но оно все равно почти похоже на устройство, которое Сандор вшил в мою одежду. - Она чувствовала слабые контуры в подкладке своего рукава. - Они золотые, и у них есть разрезы, где находятся кристаллы. Но мятежники, возможно, подобрали блестящее серебро, чтобы получше скрыть его в хвосте Силвени.

- Верно, - пробормотал Юрек, таким же уставшим и подавленным голосом, каким он и выглядел. - Я просто... я работал часы напролет, пытаясь беречь Силвени, и когда я скажу Совету, что мятежникам удалось пройти мимо меня...

- Никто не собирается тебя винить, - обещала Софи.

- Неужели? Аликорны - моя ответственность, и это не ответственность, которая обычно возлагается на таких, как я. Когда я начинал в Святилище, то был, в сущности, уборщиком экскрементов. А теперь мне придется сказать Совету, что мятежники проскользнули у меня под носом и отметили их драгоценного аликорна?