– Итак, они дали тебе полную пенсию, когда отпустили? – словно из ниоткуда спросил Джеремая.
Повернувшись, я посмотрел на него.
– Это вообще имеет какое-то гребаное значение?
– Чувак, я просто спросил. Все равно ты всегда будешь считать, что именно они во всем виноваты.
Беспокойство осело в моем желудке. Это не та тема, о которой я когда-либо буду готов говорить. В тот день, когда я позвонил братьям, чтобы сказать, что возвращаюсь домой, вернее, доктор позвонил им, сообщив, что я чертовски болен, и он не уверен, выкарабкаюсь ли я, именно тогда я осознал, что никогда не вернусь на воду, в свою стихию. Вместо этого, я окружен сушей, и это никогда не изменится.
– Брось это, идиот. Я не могу ничего изменить, – ответил я, выпивая еще рюмку, и в какой-то момент все забылось, где я, что я здесь делаю, и это ощущалось так чертовски прекрасно.
ГЛАВА 3
Эверетт
Что, черт побери, с моей головой было не так? Такое ощущение, будто по ней били кувалдой. Закрыв глаза, я попытался вспомнить прошлую ночь, и последняя сцена, которая всплыла в памяти, это Джейсон, предлагающий мне работу. Дерьмо. Я посмотрел на часы и понял, что мне нужно было идти, но когда я встал, все продолжало крутиться перед глазами. Упав обратно на постель, я снова провалился в сон. Кажется, что я пролежал всего несколько минут, когда вдруг кровать начала раскачиваться сильнее, чем проклятая лодка, и тошнота вернулась. Спрыгнув с постели, я побежал в ванну, чтобы расстаться там с остатками пищи.
– Проклятье, тебе лучше собраться. Я позволил тебе отсыпаться в утреннее дежурство по дому, но у тебя есть тридцать минут, чтобы не опоздать в «Белл Дистрибьюшн».
Выдав все это, брат оставил меня в покое, и я принял самый холодный душ, известный человечеству, пытаясь проснуться. Зайдя в комнату, я открыл пузырек с лекарством и взял таблетки, которые смогут удержать меня на плаву на протяжении всей моей оставшейся жизни, даже не потрудившись, проверить состояние моего здоровья. Я и без того знал, что все было хреново, но, честно говоря, сегодня мне было все равно. Удивительно, что я вообще проснулся, учитывая количество выпитого вчера алкоголя.
Приехав в «Белл Дистрибьюшн», я зашел в офис Джейсона. Он взглянул на часы.
– Ну, ты раньше, чем я ожидал. Заполни вот это и я покажу тебе все.
Как только документы были заполнены, он показал мне все вокруг, затем подвел к моему грузовику. Джейсон дал мне сведения о маршруте, заказчиках, а также сообщил, чего следовало ожидать. Запрыгнув на водительское сиденье, он велел мне занять пассажирское, и мы выехали на доставку.
К пяти часам, я узнал о том, как все работает и понял, что мои маршруты на каждый день были разными. Два раза в неделю – маршрут по Риджу, а в остальные три дня – к границе Южной Каролины. Когда мы припарковали грузовик, Джейсон выдал мне несколько комплектов униформы и пожал руку.
– Увидимся завтра в пять, – сказал он.
– Да, сэр.
– Ты можешь отбросить это дерьмо, Дрейк. Ты дома. Зови меня просто Белл.
Кивнув, я пошел к изношенному «форду» и поехал на ферму.
ГЛАВА 4
Эверетт
Прошла неделя с моего прибытия домой, и я пахал, как проклятый, развозя пиво и помогая Беккету на ферме. Одно и то же изо дня в день и лично для меня это работало. Чем больше я был занят, тем меньше у меня оставалось времени думать о чем-то другом. Подъезжая к «Барджер», я припарковал свою пивной грузовик, схватил тележку и загрузил ее, чтобы доставить к черному ходу.
Зайдя внутрь, я встретил Сета, вновь отмечая всю слащавость его облика. Отдав ему накладную, я дождался, пока он подписал ее, и принялся выставлять ящики в коридоре также, как и на прошлой неделе.
– Эй, Эверетт, не знаю, слышал ли ты, но дедушка, наконец, решил продать это место.
– Ты шутишь? – зная, что именно он был тем, кто стоял за этим. Этот бар принадлежал его семье, кажется, целую вечность. – Ты забираешь его?
– Не-а. Я убираюсь из этого места и переезжаю в Роли, – я кивнул, но ничего не ответил.
– Понимаю желание убраться отсюда, но разве тот факт, что это семейное «предприятие» не заставляет тебя хотеть продать его кому-то, кто знает историю этого места?