Выбрать главу

Но в это мгновение позвонил Грилло, а потом Феба, во время их разговора остававшаяся в комнате, задала вопрос:

— О чем вы говорили?

— Ты действительно хочешь знать?

— Конечно, я же спросила.

Тесла начала с самого простого: кто такой Грилло, что та кое Риф и чего она насмотрелась за последние пять лет, пока путешествовала по «Америкам».

— Ну и что все это значит? — спросила Феба.

— Ты подумаешь, что я спятила.

— Спятила ты или нет, — сказала Феба, — но я хочу знать.

— По-моему, приближается конец света. В смысле, конец нашей прежней жизни. Нам придется совершить эволюционный скачок. А это значит, что начинается удивительное и опасное время.

— Почему опасное?

— Потому что некие силы против того, чтобы мы сделали этот скачок. Для них было бы лучше, если бы мы оставались прежними, продолжая слепо блуждать в темноте, боясь собственной тени, боясь смерти и жизни. Они, эти силы, не хотят, чтобы что-то менялось. Но есть люди, которые говорят: не желаю жить в потемках, не желаю жить в страхе, я вижу путь, я слышу голоса ангелов, я знаю, что было со мной раньше, до рождения, и кем я стану после. Они есть повсюду.

— Ты встречала таких людей?

— Да.

— Потрясающе, — отозвалась Феба. — Не знаю, верю ли я в это, но все равно потрясающе.

Феба поднялась и пошла к холодильнику, продолжая тем временем говорить.

— А кто те силы, что хотят нас удержать? — спросила она. — В дьявола я тоже не очень-то верю, но если не дьявол, то кто же?

— Это уже другой вопрос, — ответила Тесла.

— Поболтаем за ужином, а? — сказала Феба— Лично я ужасно проголодалась. А ты?

— Вообще-то я тоже.

— Еды никакой нет, — проговорила Феба, закрывая дверцу холодильника. — Придется куда-нибудь сходить. Как на счет пиццы? Или цыпленка?

— Все равно. Только не в ту гребаную закусочную.

— Ты имеешь в виду, не к Босли?

— Вот ублюдок.

— Но гамбургеры у него хорошие.

— Я заказывала рыбу.

Они не сели в машину, а пошли пешком, и по пути Феба рассказывала, как она завела любовника и потеряла мужа. Чем больше она говорила, тем больше нравилась Тесле. В Фебе странным образом соединялись претензии жительницы маленького городка (она искренне считала себя лучше большинства своих знакомых) с очаровательным самобичеванием (особенно когда речь зашла о весе). Она казалась Тесле то забавной (когда начинала ехидно и совершенно неблагоразумно рассказывать о медицинских проблемах своих знакомых, которые презрительно морщили нос, завидев ее), то трогательной (когда говорила про Джо и про то, что уже давно не верила, будто кто-то может полюбить ее по-настоящему).

— Ты совсем не знаешь, куда он мог деться? — спросила Тесла.

— Нет. — Феба окинула взглядом уличную толпу. — В толпе ему не затеряться, это уж точно. Если он вернется сюда, ему придется быть очень осторожным.

— Ты уверена, что он вернется?

— Конечно, уверена Он же обещал. — Она искоса поглядела на Теслу. — По-твоему, я дура?

— Нет, ты просто доверчивая.

— Все кому-нибудь доверяют, ведь так?

— Разве?

— Если бы ты могла почувствовать то, что чувствую я, — сказала Феба, — ты не задала бы такой вопрос.

— Я знаю только одно — что в конце всегда остаешься в одиночестве. Всегда.

— Кто же говорит про конец? — отозвалась Феба.

Тесла сошла на мостовую, обходя толпу, и потянула за собой Фебу.

— Послушай, — проговорила она, — здесь скоро произойдет что-то ужасное. Не знаю точно что и не знаю точно когда, но можешь мне поверить: жизнь этого городишки подошла к концу.

Феба сначала ничего не ответила. Она лишь оглядела улицу, заполненную людьми и машинами. Потом подумала не много и сказала:

— Надеюсь, все случится скоро, и я увижу это.

— Ты серьезно?

— То, что я живу здесь, вовсе не значит, что я люблю этот городишко, — ответила Феба — Я не говорю, что верю тебе. Но если все так и случится, я плакать не буду.

— Та еще штучка, — сказал Рауль, когда они уселись за столик в пиццерии, а Феба пошла в туалет.

— Я уже думала, куда это ты подевался.

— Наслаждался вашей беседой. Сердитая дамочка.

— Она не дамочка, это мне и понравилось. Жалко ее.

— думаешь, ее дружок дал деру?

— А ты?

— Вполне возможно. Только зачем ты тратишь на нее время? Она, конечно, забавная, но мы сюда приехали, что бы найти Флетчера.

— Я не могу идти к этому Тузейкеру одна, — ответила Тесла. — Просто не могу. Когда я почуяла запах…

— Может быть, просто неисправная канализация.

— А может быть, и ликсы. А тот, кто их вызвал, мог убить Флетчера.

— Но чтобы это выяснить, нужно попасть в дом.

— Вот именно.

— И ты решила получить у этой женщины моральную поддержку?

— Если не она, то кто нам поможет? Или подождать, пока вернется Люсьен?

— Я ведь не знал, что он может понадобиться…

— Я тебя не виню, но пойми: мне нужна помощь, а кроме нее, мне здесь никто не поможет.

— А если с ней что-то случится?

— Не хочу даже думать об этом.

— А надо.

— Тоже мне, мудрый сверчок! Я честно ей все объясню. Скажу, что мы боремся…

— Хочешь снять с себя ответственность, да? Тесла, Тесла! Она всего-навсего обыкновенная женщина.

— Я тоже была обыкновенная, — напомнила Тесла.

— Когда это было. К тому же, по-моему, ты никогда не была обыкновенной.

— Вот спасибо.

— Не за что.

— Возвращается. Я хочу ей все рассказать, Рауль. У меня нет выбора.

— Это кончится слезами и…

— Как всегда.

Такой разговор не подходил под пиццу с копчеными кол басками, но аппетит Фебы нисколько не пострадал. Не перебивая, она выслушала рассказ Теслы о том, что с ней случи лось в Петле, со всеми подробностями. Поначалу Тесла поминутно говорила что-то вроде «знаю, что это звучит глупо» или «ты, наверное, думаешь, что я ненормальная», пока Феба ей не сказала.

— Не переживай, даже если ты ненормальная, мне плевать.

Тесла приняла к сведению и дальше обходилась без отступлений, пока не дошла до ликсов и их хозяина. Тут она остановилась.

— В чем дело? — осведомилась Феба.

— Про них попозже.

— Почему?

— Они омерзительны, вот почему. Не за едой.

— Если ты из-за меня, то не беспокойся. Ты не забыла, что я восемь лет проработала у врача? Всякого навидалась.

— Такого, как ликсы, ты не видела, — ответила Тесла и, приглушив голос, принялась их описывать.

Феба продолжала жевать, а потом осведомилась:

— И ты думаешь, что видела таких ликсов у Эрвина?

— Да, вполне возможно.

— Их сделал твой знакомый, этот Флетчер?

— Сомневаюсь.

— А кто же?

— Тот, кто желал Флетчеру зла. Тот, пришел за ним туда, кто нашел его и. — Она вскинула руки. — Не знаю, в том-то и дело. А единственный путь выяснить…

— Вернуться туда.

— Правильно.

— Сдается мне, — проговорила Феба, — если эти ликсы существуют… Я не говорю, что они есть, я говорю «если». И если на самом деле они сделаны из того, о чем ты говоришь, их не так уж трудно убить.

— Они вырастают до шести-семи футов длиной, — заметила Тесла.

— Фу. И ты это видела?

— Да, видела, — Тесла посмотрела в окно: отчасти для то го, чтобы не видеть остатки пиццы в тарелке, отчасти для того, чтобы скрыть от Фебы страх в собственных глазах. — У меня в квартире в Лос-Анджелесе…

— Как они туда попали? Выползли из унитаза?

Тесла не ответила.

— Придется ей рассказать, — прошептал Рауль у нее в голове.

— Что именно? — настаивала Феба.

— Расскажи ей про Киссуна.

— Она испугается.

— До сих пор она держалась неплохо.

Тесла посмотрела на Фебу, которая приканчивала пиццу в ожидании ответа.

— Ясли рассказать про него, придется и про остальное.