Клеандр откуда, этот вот приятель твой,95 Как так случилось, что разъединились выИ вот теперь друг с другом снова встретились.Сначала было собиралась девушкаПодробно мне об этом всем рассказыватьИ по порядку изложить события,100 Как ты внезапно появился в хижине.— Но только со слезами и со стонами,Пожалуй, будет весь рассказ, — сказал Клеандр.— Нет, раз уж ты на счастье в эту хижинуВошел, ведомый неким богом, видимо,105 Чтоб от рыданий отдохнула девушка,И днем и ночью тяжко горевавшая,Все ж расскажи-ка нам, как ты пришел сюдаИ обо всех Эрота дерзких хитростях;И будет это радостно и весело.110 Теперь Дросилле нечего печалиться,Зачем рыдать ей горько, если с ней Харикл?И так же, как стенала без тебя она,Навзрыд вопила и вздыхала горестно,Так у тебя, о боги-избавители,115 И при взаимной и всеобщей радостиПускай дорогой торной твой пойдет рассказ.Ведь непременно девушку обрадуешь,Когда откроешь ты уста ей милыеИ зазвучит опять твой голос сладостный.120 Ты и меня утешишь, сострадавшуюВсем бедам, ею до сих пор испытанным.— Как мне хотелось, милая Мариллида,Сначала бы услышать от нее самой, —Харикл сказал на это, — как спаслась она,125 Упав с горы высокой в море бурное!И я не верю до сих пор глазам своим,Что предо мной Дросилла, а не тень ее.Но, раз, старушка, хочешь от меня узнатьО наших приключеньях и несчастиях,130 То, ради твоего к нам дружелюбия,Послушай (разве можно отказать тебе)Ты о причине нашей бурной радости —Моей, Дросиллы и Клеандра нашего.Так знай же: нам с Дросиллой Фтия родина,135 Мне мать была Кристалла, Фратор — мой отец,Ее отец — Миртион, Гедипноя — мать.Когда она на праздник Диониса шла,Семелою и Зевсом порожденного,И выходила из родного города140 В сопровожденье миловидных девушек,Взглянул я и влюбился. Поражен был яЛица ее красою несказанною:В толпе огромной, все туда стекавшейся,Прекраснее Дросиллы женщин не было.145 В любви признавшись, стал я умолять ееСо мной на бегство из дому отважиться.Она любовью на любовь ответилаИ мы, отплыть готовый отыскав корабль,С родными распростились и с отечеством150 И в путь далекий по морю отправились.Но был недолог нам благоприятный путь:Попались мы нежданно и негаданноГрабителям пиратам, в море рыскавшим.Но наконец мы все же, убежав от них,155 Освободились, в чаще леса спрятались,А после уж укрылись в Барзе городе.Но стоило оттуда выйти нам на пир,Роскошно там в честь Зевса совершаемый,Как тотчас стали войска мы парфянского160 Добычей снова. Тут связали шеи намПарфяне и погнали прямо в город свой,Где мы томились в продолженье долгих дней,Страдая непрерывно и мучительно.В Клеандре милом, как ты видишь, матушка,165 Попавшем еще раньше в руки варварам,Себе нашли мы верного товарища.Рабами став нежданно, мы к тому ж еще,В лице тиранов иноземных, встретилисьС любовными страстями ненасытными.170 Когда ж парфян арабы разгромили, вновьАрабам мы попались, в третий раз уже.И вот они погнали нас, как пленников,Вдоль по дороге сквозь лесные заросли,Нас отовсюду тесно обступавшие;175 И, друг за друга уцепившись, шли мы так,Понятно, в страхе постоянном, как бы намНе спотыкнуться и не соскользнуть с горыИ не найти могилы в глубине морской,Что и случилось с девушкой, которую, —180 О Зевс, о боги! — здесь живою вижу я.Но властелин могучий, вождь арабов Хаг,Мой услыхавши ночью плач о девушке,Меня с Клеандром отпустил немедленноНа волю, к нам проникшись состраданием.185 А мы, во всем удачи пожелав емуИ умоляя всех богов о помощи,Ярма с себя сложили бремя рабскогоИ наконец достигли в день двенадцатыйМы оба вместе дома Ксенократова.190 И собирались было мы сегодня жеВ другое место уходить на поиски(Три ночи ведь в трактире КсенократовомМы провели, от бедствий отдыхая здесь),Как боги мне послали сновидение,195 Иль нет, не сновиденье, но явился мнеПрекрасноликий Зевса и Семелы сын,Сказав: — Отсюда ты не уходи, покаЖивой, как и мечтаешь, не отыщешь здесьДросиллы скорбной в этом же селении.—200 Твое исполнил я желанье, матушка:Ты все о нас узнала; остальное жеУзнать хотел бы от самой Дросиллы я:Как удалось ей, бывши в море сброшенной,