- Да? - Фуоко хихикнула. - А... дэй Проциано? - она покосилась в угол. Адвокат казался полностью погруженным в свои бумаги.
- Фучи! - тихо, но энергично одернула ее мать.
- А дэй Проциано смотрел не отрываясь, - все тем же шепотом поведала Лойза. - Но он, кажется, импотент. Смотрел, как... ну, я даже не знаю. Как на детишек, играющих с куклами. Фучи, а что, в Хёнконе честно нудистские пляжи на каждом углу? Вот так прямо приходишь, раздеваешься, берешь мальчика, у которого... ну, та штука побольше, и ведешь в кусты?
- Да ну тебя! - возмутилась Фуоко. - Ты знаешь, какой на экваторе ультрафиолет? Приходишь, раздеваешься, лезешь в воду, максимум десять минут лежишь на солнце, чтобы не обгореть до мяса, потом идешь под зонт и под ним сидишь. А если из-под зонта вылазишь, типа мячик покидать, обязательно что-то на плечи накидывать надо. Голой разве что вечером ходить можно, перед закатом, а тогда мало кто купается. И потом, какие кусты, блин? Ты вообще на корнях и сучьях этим заниматься пробовала? Мы с Киром как-то раз попытались, так я всю задницу ободрала, а он колени! В своей комнате куда удобнее, а ты меньше газетки разные читай. Ты лучше сама скажи, как у тебя с мужем? Ты еще рожать не решила?..
Час прошел в болтовне о всякой всячине и девичьих пустяках. Кириса Лойза напоказ игнорировала, но то и дело стреляла в него глазами, проверяя реакцию. Пару раз, когда речь заходила об совсем интимных вещах, парень явно пунцовел, но рта не раскрывал и изображал, что его разговоры ничуть не интересуют. Тему приближающихся слушаний все, словно сговорившись, полностью игнорировали, но чем ближе стрелки подкрадывались к часу дня, тем сильнее у Фуоко нехорошо сосало в животе. Кирис, если судить по текущим от него чувствам, чувствовал что-то похожее. Хотя, разумеется, он мог напрягаться и от выкрутасов Лойзы. Напряжение нарастало, и когда без пяти час адвокат сгреб в портфель свои бумаги, отложив несколько листов в отдельную папку, Фуоко даже не поднялась, а выпрыгнула из своего кресла.
- Пора? - нервно спросила она.
- Да, дэйя. Поскольку, молодые люди, больше с вами наедине поговорить не удастся, еще раз повторяю то, что уже говорил раньше. Слушания о признании человека юридически живым - дело вполне обычное. Не так уж и редко люди пропадают без вести и внезапно появляются много лет спустя, когда их уже признали мертвыми. Ваш случай довольно необычный, поскольку без вести вы не пропадали, но и не из ряда вон выходящий. У нас достаточно и свидетелей, и доказательств. Не волнуйтесь, не болтайте языком попусту, держите себя достойно, и проблем не возникнет.
- Что с судьей? - поинтересовалась мать.
- Сегодня утром подтвердили, что слушание ведет Рафаэль Даматто. Он юрист очень опытный, человек старой закалки, но не чрезмерный консерватор. Из-за пристального внимания общественности мне не удалось... м-м, наладить с ним взаимопонимание заранее, но и наши оппоненты в том же положении. В целом я оцениваю ситуацию как умеренно-оптимистичную. К сожалению, с учетом политической составляющей дела точный прогноз итогов не смог бы дать, вероятно, и сам Ваххарон, но я верю, что мы победим. Идемте.
Вслед за адвокатом вся компания, эскортируемая по бокам непривычно тихими и чинными парсами, прошла обратно к холлу у лестничной площадки, а из холла - в раскрытые двери судебного зала. Возвышение судьи пустовало, но по его бокам стояли, вытянувшись и заложив руки за спину, два судебных пристава. В задних рядах уже сидело преизрядно народу - мужчины и женщины с нагрудными значками прессы. Джион с ними не вошел, а ушел дальше по коридору. Фуоко мысленно удивилась, но переспрашивать не стала. Мало ли, вдруг какие-то местные правила. Не до того.
Они расселись на стульях в первом ряду в правой половине зала. С левой стороны от прохода за столом сидели трое: незабвенный дядюшка Рикардо Деллавита, выглядящий так, словно полгода пьянствовал без перерыва, высокий поп в пурпурной рясе прелата и с изможденным лицом профессионального аскета, и еще какой-то дядька в черном с синим отливом костюме. Судя по стоимости костюма и золотых часов, выглядывавших из-под обшлага пиджака, а также по профессионально-непроницаемой физиономии, он являлся адвокатом. Дядюшка одарил Фуоко злобным взглядом и, не ответив на холодный кивок, демонстративно отвернулся. Поп же, напротив, вперил в нее горящие глаза, словно намеревался просверлить дырку взглядом.
Слева от Фуоко сел Кирис, еще левее - адвокат. Мать села справа, а парсы шмыгнули под стулья по флангам. Лойза устроилась за спиной во втором ряду. Убедившись, что боевой порядок выстроен, Фуоко чинно сложила руки на коленях, уставилась прямо перед собой и принялась ждать. Страшно хотелось взять Кириса за руку, ощутить ее тепло и надежную твердость, но выказывать слабость перед неожиданными противниками, тем более перед дядюшкой, она не собиралась.