Выбрать главу

XII.

Какъ на досадную разлуку, Татьяна ропщетъ на ручей; Не видитъ никого, кто руку Съ той стороны подалъ бы ей; Но вдругъ сугробъ зашевелился, И кто жъ изъ подъ-него явился? Большой взъерошенный медвѣдь; Татьяна ахъ! а онъ ревѣть, И лапу съ острыми когтями Ей протянулъ: она, скрѣпясь, Дрожащей ручкой оперлась И боязливыми шагами Перебралась черезъ ручей; Пошла — и что жъ? медвѣдь за ней.

XIII.

Она, взглянуть назадъ не смѣя, Поспѣшный ускоряетъ шагъ; Но отъ косматаго лакея Не можетъ убѣжать никакъ; Кряхтя, валитъ медвѣдь несносный, Предъ ними лѣсъ; недвижны сосны Въ своей нахмуренной красѣ; Отягчены ихъ вѣтви всѣ Клоками снѣга; сквозь вершины Осинъ, березъ и липъ нагихъ Сіяетъ лучъ свѣтилъ ночныхъ; Дороги нѣтъ; кусты, стремнины Мятелью всѣ занесены, Глубоко въ снѣгъ погружены.

XIV.

Татьяна въ лѣсъ; медвѣдь за нею; Снѣгъ рыхлой по колѣно ей; То длинный сукъ ее за шею Зацѣпитъ вдругъ, то изъ ушей Златыя серьги вырветъ силой; То въ хрупкомъ снѣгѣ съ ножки милой Увязнетъ мокрой башмачокъ; То выронитъ она платокъ; Поднять ей нѣкогда; боится, Медвѣдя слышитъ за собой, И даже трепетной рукой Одежды край поднять стыдится; Она бѣжитъ, онъ все во слѣдъ: И силъ уже бѣжать ей нѣтъ.

XV.

Упала въ снѣгъ; медвѣдь проворно Ее хватаетъ и несетъ; Она безчувственно-покорна, Не шевелится, не дохнетъ; Онъ мчитъ ее лѣсной дорогой: Вдругъ межъ деревъ шалашъ убогой; Кругомъ все глушь; отвсюду онъ Пустыннымъ снѣгомъ занесёнъ, И ярко свѣтится окошко, И въ шалашѣ и крикъ, и шумъ; Медвѣдь примолвилъ: здѣсь мой кумъ: Погрѣйся у него немножко! И въ сѣни прямо онъ идетъ, И на порогъ ее кладетъ.

XVI.

Опомнилась, глядитъ Татьяна: Медвѣдя нѣтъ; она въ сѣняхъ; За дверью крикъ и звонъ стакана, Какъ на большихъ похоронахъ; Не видя тутъ ни капли толку, Глядитъ она тихонько въ щелку, И что же! видитъ... за столомъ Сидятъ чудовища кругомъ; Одинъ въ рогахъ съ собачьей мордой, Другой съ пѣтушьей головой, Здѣсь вѣдьма съ козьей бородой, Тутъ остовъ чопорный и гордой, Тамъ карла съ хвостикомъ, а вотъ Полу-журавль и полу-котъ.

XVII.

Еще страшнѣй, еще чуднѣе: Вотъ ракъ верхомъ на паукѣ, Вотъ черепъ на гусиной шеѣ, Вертится въ красномъ колпакѣ, Вотъ мельница въ присядку пляшетъ И крыльями трещитъ и машетъ; Лай, хохотъ, пѣнье, свистъ и хлопъ, Людская молвь и конскій топъ!31 Но что́ подумала Татьяна, Когда узнала межъ гостей Того, кто милъ и страшенъ ей — Героя нашего романа! Онѣгинъ за столомъ сидитъ И въ дверь украдкою глядитъ.

XVIII.

Онъ знакъ подастъ: и всѣ хлопочутъ; Онъ пьетъ: всѣ пьютъ и всѣ кричатъ; Онъ засмѣется: всѣ хохочутъ; Нахмуритъ брови: всѣ молчатъ; Онъ тамъ хозяинъ, это ясно: И Танѣ ужъ не такъ ужасно, И любопытная теперь Не много растворила дверь... Вдругъ вѣтеръ дунулъ, загашая Огонь свѣтильниковъ ночныхъ: Смутилась шайка домовыхъ; Онѣгинъ, взорами сверкая, Изъ-за стола гремя встаетъ; Всѣ встали: онъ къ дверямъ идетъ.

XIX.

И страшно ей; и торопливо Татьяна силится бѣжать: Не льзя никакъ; нетерпѣливо Метаясь, хочетъ закричать: Не можетъ; дверь толкнулъ Евгеній: И взорамъ адскихъ привидѣній Явилась дѣва; ярый смѣхъ Раздался дико; очи всѣхъ, Копыта, хоботы кривые, Хвосты хохлатые, клыки, Усы, кровавы языки, Рога и пальцы костяные, Все указуетъ на нее, И всѣ кричатъ: мое! мое!