Выбрать главу

— Как я понимаю, это совсем не украшения?

Я утвердительно кивнул.

Женщина прищурилась, хищно раздула ноздри, некоторое время о чем-то напряженно думала, а затем рявкнула чуть ли не на весь замок:

— Катлина! Ко мне!! Живо!!!

Не прошло и десятой доли кольца, как через неприметную дверь в дальнем от нас конце гостиной влетела еще более сухая, чем аресса Доргетта, женщина лет эдак сорока-сорока пяти. И, мигом оказавшись рядом с хозяйкой, присела в реверансе.

— Девчонок — в баню, а затем в мой будуар. Спутниц…

— Супруг… — поправил я.

— Супруг арра Нейла — в Золотые покои, потом в баню, потом в мой будуар! Тина?

— Да, мам⁈

— Третий день после охоты… Надо постараться… Поняла?

— Ага!

— Тогда можете идти…

Сразу после этого приказа Катлина развернулась на месте и, предложив моим дамам следовать за ней, вышла в коридор. А когда закрывшаяся дверь отсекла звук шагов, хозяйка замка Маггор неторопливо прошла к ближайшему креслу, тяжело уселась на мягкое сидение и задумчиво постучала костлявыми пальцами по подлокотникам:

— Ты продолжаешь удивлять, юный Эвис! И куда больше, чем твой дед: тот объездил всего одну полуночницу, и ту не без труда, а ты справился с тремя.

Вопроса задано не было, поэтому я промолчал. И правильно сделал, так как буквально через пару ударов сердца аресса Доргетта предложила присесть и мне. А когда я устроился поудобнее, то ли снова сменила образ, то ли полностью его убрала:

— К сожалению, мой муж уже на ногах, и до его прихода от силы пара колец. Поэтому не буду ходить вокруг да около, а объясню все так, как есть. Итак, сегодня третий день после большой охоты. Основная масса гостей уже разъехалась по своим манорам, но самые близкие друзья Бриела остались. Соответственно, ближе к вечеру, когда они окончательно проспятся, празднование продолжится. Как ты, наверное, понимаешь, эти самые друзья прибыли к нам не одни, а с наследниками, вассалами и некоторыми домочадцами. Так вот, пока есть время и возможность что-то изменить, мне надо, чтобы ты ответил на два вопроса…

Я развел в стороны ладони:

— Задавайте!

— Скажи, моя внучка сможет удержать лицо в зале, полном мужчин, хотя бы одну стражу, или стоит дать ей снотворного и оставить в своих покоях?

— Сможет! — уверенно сказал я. — Особенно, если рядом с ней будет сидеть хотя бы одна из моих супруг.

Женщина нахмурилась, сказала, что в принципе посадить рядом с Алькой всех трех не проблема, но решения, кажется, не приняла. Видимо, ожидая ответа на второй вопрос:

— Ты юн, еще не имеешь веса в свете и толком никому не знаком. Но тебя будут сопровождать три очень красивые женщины. То, что они торренки и уже объезжены, после двух дней беспрерывного пьянства заметит далеко не каждый…

— Вы предлагаете не принимать приглашения вашего мужа? — нахмурился я.

— Второй раз подряд? — поморщилась хозяйка манора Маггор. — Бриел сочтет это выражением крайнего неуважения и взбесится! Нет, я хочу знать, насколько ты хорош, как боец, чтобы понимать, куда тебя посадить.

Как соотносится уровень подготовки меня, как мечника, с местом за столом, я, честно говоря, не понял, а спросить постеснялся. Поэтому ограничился коротким, но емким ответом:

— Последние три года я помогал гонять учеников Элмару ар Сиерсу. Значит, неплох…

После этих слов арессу Доргетту явно отпустило. Мало того, по ее губам зазмеилась очень недобрая улыбка:

— То есть, от пары-тройки дуэлей до первой крови ты не откажешься?

Я тут же вспомнил недавний разговор с Тиной и Найтой, и отрицательно помотал головой:

— Скорее, порадуюсь: недавно я получил совет начать себя ставить именно таким образом. Причем от человека, которого уважаю. Поэтому если вам кто-нибудь надоел, буду счастлив оказать небольшую услугу. Или две…

— Я еще за первую не расплатилась! — всплеснула руками моя собеседница, но в ее голосе я явственно расслышал мстительное предвкушение…

…Глава рода Маггор вломился в гостиную через считанные мгновения после того, как мы с его супругой пришли к соглашению по всем озвученным вопросам. Вынес плечом дверь, быстрым шагом подошел ко мне и с интересом оглядел с ног до головы. Я ответил тем же — оценил рост, ширину шеи и плеч, толщину предплечий и бедер, а затем церемонно представился. Сам, ибо герольда или общих знакомых-мужчин в пределах видимости не наблюдалось:

— Нейл ар Эвис к вашим услугам, арр!

— Бриел ар Маггор! — густым басом ответил он. — Рад познакомиться с достойным наследником Гаттора Молнии! Кстати, я уже второй месяц сгораю от желания услышать рассказ об охоте за Шэнги Кровавым Орлом!

Убедить его в том, что ничего особенного в той охоте не было, оказалось невозможно, так как любые мои аргументы списывались на «излишнюю скромность, недостойную настоящего мужчины». Пришлось рассказывать историю, выдуманную от начала и до конца. С многодневными поисками по лесам и холмам, прибытием на место засады через считанные кольца после завершения боя, стремительной погоней за уходящими к логову разбойниками и «Кровавой Дорожкой» в конце.

Судя по восторженному реву, который арр Бриел издавал чуть ли не через каждое предложение, и одобряющим взглядам его старшей жены, повествование получилось именно таким, каким и требовалось. То есть, страшно героическим, жутко кровавым и в меру хвастливым. А после его завершения из меня вытрясли еще одну историю — впечатленный рассказом своего сенешаля о моих спутницах, хозяин замка Маггор жаждал знать, как такой молодой маллорец, как я, смог объездить сразу трех инеевых кобылиц.

Само собой, подробностей он не требовал, ибо прекрасно понимал, что я, как истинный благородный, скорее лягу костьми, чем брошу даже легкую тень на честь своих женщин. Поэтому мне удалось обойтись буквально десятком весьма расплывчатых фраз с намеками, полунамеками и намеками на намеки. Тем не менее, арр Бриел умудрился придумать себе такую картину, что потерял дар речи. И чуть было не отбил себе бедра, хлопая по ним ладонями от избытка чувств.

Слава Пресветлой, этот учтивый «допрос» закончился относительно быстро: сразу после появления сенешаля с сообщением о том, что кто-то из друзей арра Бриела изволил проснуться, глава рода Маггор нехотя поднялся с кресла, учтиво извинился и ушел. А его супруга, проводив мужа совершенно нечитаемым взглядом, повернулась ко мне…

…Аресса Доргетта выпустила меня из своих сухоньких, но цепких пальцев лишь за четверть стражи до начала застолья. Поэтому ополаскивался я чуть ли не на бегу. А когда в сопровождении премиленькой, но очень уж молчаливой горничной добрался до Золотых покоев, оказалось, что единственный парадный наряд уже выглажен, а моего появления ждет целая стайка помощниц.

Брили, причесывали и одевали в пять пар рук, но не делая ни одного лишнего движения. И, что порадовало больше всего, не дурея от возни с тряпьем и не падая в обморок, скажем, из-за отсутствия кружев на отложном воротнике. В результате в коридор я вышел в прекраснейшем настроении, которое стало еще лучше, стоило мне увидеть стоящих неподалеку и ожидающих моего появления «кобылиц».

Платья, купленные во время поездки в Ченг, стараниями мастериц арессы Доргетты преобразились почти до неузнаваемости и подчеркивали красоту моих женщин так, что захватывало дух, а вставки моих родовых цветов в одежде не оставляли простора для фантазий. Поднятые вверх и уложенные в вычурные прически пепельные волосы не только придавали дамам торжественный вид, но и позволяли видеть золотые «кольчужные кольца» в правых мочках. А ледяной холод во взглядах и хищная грация в движениях вызывали желание держаться от троицы как можно дальше. Последнее, естественно, не у меня.

Стоило Найте, стоявшей лицом к дверям в Золотые покои, подать знак «внимание, сзади», как моя старшая супруга и первая меньшица развернулись на месте и одновременно с Дарующей присели в изысканном реверансе. При этом холода вокруг них стало заметно меньше, а глаза заискрились сдерживаемым смехом.

— Вы восхитительны даже в платьях! — демонстративно оглядев каждую с ног до головы, выдохнул я. А затем добавил. Для посторонних: — Счастлив, что Пресветлая столкнула наши клинки и даровала мне победу в каждом из трех поединков!