— Вот… Опять этот взгляд… — шепнул Фрэнк Райли.
— Хороший план! — одобрила Райли, отмахнувшись от Фрэнка. — В город мы их провести все равно не можем.
— Да, — Джейсон посмотрел на дорогу. — Ну что? Пошли?
— Эх! — Фрэнк тоже посмотрел на дорогу. — Опять пешком… Где ж ты, мой конь ретивый?!
Глава 8 — Скромняга
В нетерпении Алексион поправлял ножны и капюшон плаща, по которому стучал мелкий дождик. Кер терпеливо стоял рядом с ним под большим деревом, часто встречающимся в этих краях — к югу от Хрустального Мира. Отсюда открывался отличный вид на долину и на паривший в воздухе город магов. Город производил сильное впечатление, вернее — произвел, когда Алексион впервые увидел Вейервальд около часа назад.
Вейервальд состоял из двенадцати колец, возвышавшихся колонной над водной гладью. Бронзовые тубы, соединявшие кольца замысловатой сетью коммуникаций, тускло сверкали в блеклом свете дня, пробивавшемся сквозь плотные тучи.
С соседнего дерева слетел вниз дозорный нефилим, белые крылья захлопали, тормозя у самой земли, разбрызгивая воду и грязь. Алексион скрыл своих людей на деревьях, чтобы не привлекать внимания игроков и НПС.
— Глава гильдии огня на подходе, — доложил Кер, обменявшись несколькими словами с дозорным.
— Давно пора, — голосок в душе сердился и скандалил из-за того, что маг заставил себя дожидаться, но Алексион велел ему замолчать: он пришел договариваться, а не устраивать сцены.
Вскоре на тропинке, ведущей от города, появилась группа мужчин и женщин в красных одеяниях. Во главе размеренным шагом шел импозантный мужчина, одетый пышнее и ярче других. Его плащ был расшит золотыми огненными языками, посох в его руке был изготовлен из дорогого красного дерева и увенчан кристаллом, в глубине которого бился и пульсировал огонь.
— Мастер Грасьен, — Кер сделал шаг навстречу, — рад видеть вас снова. Много воды утекло…
Огненный маг насмешливо фыркнул и велел сопровождающим занять оборонительную позицию на расстоянии, исключающем подслушивание.
— По мне, так — мало! Я через лес сюда не затем перся, чтобы слушать любезности. Чего ты хочешь, Кер?
Было ясно, что эти двое знакомы, а что уж там между ними произошло, значения не имело. Судя по манере Грасьена, следовало переходить прямо к делу. Алексион шагнул вперед.
— Позвольте представиться. Меня зовут Алексион, и я регент Хрустального Мира.
Огненный маг посмотрел равнодушно и руки не протянул.
— Забавно. Так ты — тот щенок, который захватил город Леди! Я тебя представлял … позначительнее, что ли.
— Внешность обманчива, — невозмутимо ответил Алексион, не обращая внимания на тон мага. — Однако давайте к делу. До нас дошел слух, что представитель Сумеречного Трона недавно посетил Вейервальд. Правда ли это?
— Да, — гримаса гнева пробежала по лицу Грасьена. — Путник по имени Райли. Она в компании с каким-то уличным отребьем взорвала часть труб и подожгла Большую библиотеку. Кроме того, они напали на членов моей гильдии, отправив многих в больницу.
— И что же, Городской совет просто позволил ей уйти?
— Они меня не послушали, — помрачнел маг. — Ее следовало примерно наказать в назидание другим. Темная мана опасна для города. Но эти дураки не желают ничего слушать: вместо решительных действий они сидят и трясутся от страха!
— Упреждающий удар — лучшая защита. Жаль, что Совет не послушал такого уважаемого человека, как вы. Тем более, что это ваши люди — те, кто пострадал от действий Райли, — Алексион помолчал, потом продолжил. — Я так понимаю, ваша гильдия покупает рабов из состава нежити. Да?
Глава огненной лиги сверкнул глазами, видно было, что он качает огненную ману.
— Ты хорошо информирован. Скажи, зачем ты тратишь мое время, задавая вопросы, ответы на которые ты и так знаешь? Зачем мы здесь?
— Просто хотел убедиться, что мы получаем правдивую информацию, — примирительно улыбнулся Алексион. — Но цель нашего визита — сделать вам предложение о совместных действиях. Что вы думаете о союзе с Хрустальным Миром?
* * *
В течение часа группа упорно продвигалась на юг. Они шли пешком и постоянно останавливались, потому что Фрэнк распускал крылья всякий раз, как позволяли запасы стамины. Летать у него получалось хуже, чем падать, и все вынуждены были ждать, пока он восстановится после очередного падения.